查看原文
其他

蕭世友《中古中國佛經協作翻譯史》出版

中古史
2024-09-15

【佛教新书】中古中國佛經協作翻譯史

NADPH 2024-01-02 00:02 发表于浙江

中古中國佛經協作翻譯史

作者:蕭世友

出版商:中華書局(香港)有限公司

出版日期:2024年1月1日

ISBN:9789888860906

裝幀:平裝

頁數:218頁

本書集中討論中古中國梵漢佛經譯經歷史,內容詳盡,資料豐富。

$16.38 USD

內容簡介

中國佛典漢譯歷史源遠流長,始自漢晉,隋唐大盛,橫跨中古。當時的譯經模式,或是譯者一人獨力為之,或是中外譯者協力為之,分工合作,將三藏經典從西域語言譯成漢文,各盡所能,謂之「協作翻譯」。

本書以重構中古中國佛經協作翻譯歷史為題,考究經本、注疏、經錄、譯序、僧傳、出土文獻等多種史料,提出漢唐年間的譯經組織可分為「小組譯經」、「大型譯場」和「精英譯場」三類,探討近百個譯例,說明多人譯經模式的生成本末、核心譯者、翻譯流程和翻譯特徵,並分析譯經運作程序的演化脈絡,藉此補充中國翻譯史的研究,揭示古代佛教思想交流的方式。

作者簡介

蕭世友,現任香港恒生大學翻譯及外語學院助理教授、佛學文獻翻譯研究中心總監,於香港大學考獲文學士(一級榮譽)、哲學碩士,並在香港中文大學翻譯學部取得哲學博士學位,主要從事翻譯理論及中國佛經翻譯史研究,另建立網上佛經翻譯資源平台,推動佛學與數位人文結合。


https://www.chunghwabookstore.com/products/1-9789888860906



继续滑动看下一个
中古史
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存