查看原文
其他

硕士英语 | 一词多学的魅力

2016-06-08 中国科学院大学外语系

本周我们将带着大家
去体会如何轻松高效地记单词
一词多学举一反三
学单词也可以 so easy!


executive
英/美 /ɪɡˈzekjətɪv/n. a person who has an important job as a manager of a company or an organization
说到executive,有一句话可以说是表达出了很多屌丝男的憧憬和心声——“不用多久,我就会升职加薪,当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰!”
咱先不说广大的屌丝男们有没有能力走上人生巅峰,即使最后大家如了各自所有的愿,心想事成,走上人生巅峰后的道路未必会变得一帆风顺无忧无虑。所以当下我们应该关心的一点是:
executive不仅有名词“总经理”的意思,还有形容词“行政的”这一意思。

executive
英/美 /ɪɡˈzekjətɪv/adj. [only before noun] relating to the job of managing a business or organization and making decisions
E.g. a commission with executive powers

intact
英/美 /ɪnˈtækt/adj. complete and not damaged
E.g. The Roman Colosseum (罗马圆形竞技场) remains intact even after almost two thousand years.

converge
英 /kənˈvɜːdʒ/ 美 /kənˈvɜːrdʒ/vi. converge (on some place) (of people or vehicles) to move towards a place from different directions and meet
E.g. Thousands of supporters converged on London for the rally.
converge为不及物动词,其后跟地点(如London)的话需要加介词on,表示“汇集,聚集”于某地。
提到converge,我们不得不再介绍一个它的近亲词diverge(vi. 偏离;分叉)。为什么说它俩是近亲词呢?仔细观察两者的长相,你会发现,两个词共有的词根是verge(vi. 濒临,接近),而两者的区别在于一个词的前缀是con-,另一个是di-。con-我们知道它有“共同”之意,比如consent,congregate,以及我们刚刚学习的converge。di-既可以表示“两个,双”的意思,比如dioxide,dilemma;也可以表示“使…变成,分开,离开”这一意思,比如divide,divorce。那么其实,diverge这一词正是从di-的第二个意思合成而来。下面我们正式介绍一下diverge。

diverge
英 /daɪˈvɜːdʒ/ 美 /daɪˈvɜːrdʒ/vi. to separate and go in different directions
1. diverge与converge相同,也是一个不及物动词,其后可以不接宾语,比如:E.g. We went through school and college together, but then our paths diverged.
2. 如果diverge后加宾语,其后必须加介词from,即diverge from some place,比如:E.g. The coastal road diverges from the freeway just north of Santa Monica.


提到diverge,在此送给大家一首美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特写的诗:


The Road Not TakenRobert FrostTwo roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,And having perhaps the better claim,Because it was grassy and wanted wear;Though as for that the passing thereHad worn them really about the same,
And both that morning equally layIn leaves no step had trodden black.Oh, I kept the first for another day!Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood, and I—I took the one less traveled by,And that has made all the difference.

也许你正站在人生的十字路口,徘徊不定······
也许你正位于学业或事业的上升阶段,奋力前行······

也许你已经实现了自己的人生巅峰,欣然豁达······

无论你处于人生的哪一个阶段,都请记得珍惜并把握好当下的光阴和青春。因为,时光荏苒,一去而不复返。且行且珍惜。

The end

指导:钱玉彬编辑:许蕊

查阅所有例句与诗句的翻译,请点击“阅读原文”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存