查看原文
其他

哈里王子:我花了20年,才放下生命中最重要的她!( 附音频 )

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2020-08-21

说起英国皇室,吃瓜群众总能感受到一股迷の魔力。


或许很多人都有一个王子/公主梦。奢华的贵族生活,灰姑娘式的爱情,梦幻般的婚礼,总是浪漫而又遥不可及。


于是,英国女王伊丽莎白二世、威廉王子、凯特王妃等现代王室成员的生活,总是能登上媒体的头条。就连王子们的发际线也“难逃一劫”。


不过,不知道大家有没有注意过,相比已经婚姻美满,一家子其乐融融的威廉王子,哈里王子在狗仔的镜头里,看起来好像总是没那么放松愉快啊……


就算在去年公开了与美国女演员Meghan Markle的新恋情,行事也相当低调,真是苦了众狗仔。


其实,常看英国娱乐小报的人可能会有所了解,跟“阳光大男孩”威廉王子相比,哈里给公众的形象就比较像“问题少年”或者“花花公子”了。


他经常以负面新闻出现在英国小报上。比如跟记者发生肢体冲突、经常出没夜店、酗酒……在美国赌城拉斯维加斯寻欢作乐,这一切都被《太阳报》给登出来了……


遇到现任女票Meghan Markle前,感情生活也颇为凌乱,各种绯闻缠身……


到底是什么让一个王子不好好享受万众羡慕的皇室生活,得当个叛逆少年?


上周日,现年32岁的哈里王子终于打破沉默,接受了英国《每日电讯报》(The Telegraph)网络广播节目“疯狂世界”(Mad World)的专访,首次吐露了鲜为人知的心路历程……

(哈里王子与访谈主持人Bryony Gordon)


“疯狂世界”是一档探讨如何面对心理问题和精神压力的访谈节目,邀请英国各界知名人士分享自己的亲身经历。


而这则消息也登上了各大外媒的头条:


BBC:母亲戴安娜王妃的离世,让哈里王子的生活一度“彻底混乱”

 


《赫芬顿邮报》网站:专家称赞哈里王子公开心理健康问题鼓舞人心



《华盛顿邮报》:“所有这些悲痛”:哈里王子公开自己的心理健康问题

 


想知道哈里王子都说了啥?戳下方听世纪君为大家找来的完整采访音频↓↓↓(大家来鉴定一下哈里的皇室英音)

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=n039454wquf&width=500&height=375&auto=0
听力渣可以直接看下面↓↓↓



>>>>20年的逃避与挣扎——母亲离世深埋阴影



20年前的八月,广受英国人爱戴的“英伦玫瑰”戴安娜王妃在巴黎遭遇车祸,香消玉殒。当时她年仅36岁,而两个孩子威廉和哈里也只有15岁和12岁。


慈善天使的离世,让无数为她倾倒的世人悲痛惋惜;而对尚且年幼的威廉与哈里来说,一夜之间没了妈妈,这莫大的打击更是无法言说的……


相比哥哥威廉,哈里一直没有找到情感的出口。在《每日电讯报》的这次采访中,哈里王子透露,自己在母亲去世后,近20年来都未能正确面对丧母之痛:


“我现在可以有把握的说,在12岁失去母亲后,近20年来我封闭了自己的所有情感,这对我的个人生活和工作都造成了非常严重的影响。


“I can safely say that losing my mum at the age of 12, and therefore shutting down all of my emotions for the last 20 years, has had a quite serious effect on not only my personal life but my work as well.


而哈里说自己直到20多岁,他的处理办法都是——逃避,根本不去面对这个问题。


“我就像鸵鸟把头埋进沙子里一样,拒绝想起跟我母亲有关的任何点滴。思念她有什么用吗?只会让我更加难过,并不能让母亲起死回生。”


“My way of dealing with it was sticking my head in the sand, refusing to ever think about my mum, because why would that help? (I thought) it's only going to make you sad, it's not going to bring her back."



而这种封闭状态随着年龄的增长愈发严重,逐渐使哈里的情绪濒临崩溃……


“当我20岁、25岁时,甚至一直觉得‘人生还很美好’,然而到了28岁以后,被我搁置一边的悲痛,突然都一齐向我袭来,我终于认识到有这么多事情需要面对。”


He described himself as a "typical 20, 25, 28-year-old running around going 'life is great', or 'life is fine' and that was exactly it."And then started to have a few conversations and actually all of a sudden, all of this grief that I have never processed started to come to the forefront and I was like, there is actually a lot of stuff here that I need to deal with."


“当各种悲痛的情绪、谎言和误解等铺天盖地的如潮而至时,我曾多次濒临精神崩溃,生活一团糟。


I have probably been very close to a complete breakdown on numerous occasions when all sorts of grief and sort of lies and misconceptions and everything are coming to you from every angle.”



>>>>求助与倾诉——哥哥威廉鼓励他直面现实


(戴妃与威廉和哈里)


哈里透露说,他当时“感到非常焦虑”、“想要揍每一个人”。


最终,在哥哥威廉王子和身边其他亲人的鼓励下,哈里决定向心理医生求助。

采访中他透露哥哥威廉曾对他说:“你必须面对现实,你以为自己从未受到影响,这不对头。”


He eventually sought support with the encouragement of his brother and others close to him, who told him: “Look, you really need to deal with this. It is not normal to think that nothing has affected you.


他对记者坦诚说,自己接受过多次心理辅导,并且“效果显著”

“I’ve done that a couple of times, more than a couple of times, but it’s great.”


在此次采访之前,多数人猜测哈里王子的心理创伤来自于他在阿富汗战场上的经历。而哈里表示,自己的痛苦与其无关。


(2015年哈里王子从阿富汗前线退役)


“我不一样,没有见到自己的挚友在身边被炸弹炸伤,我很幸运。”


“I can safely say it’s not Afghanistan-related,” Harry said in the Telegraph interview. “I’m not one of those guys that has had to see my best mate blown up next to me and have to apply a tourniquet to both their legs. Luckily, thank God, I wasn’t one of those people.”


在10年的军旅生涯中,哈里遇到了很多有心理创伤的士兵。他说倾听这些士兵的经历,也促进了自己找心理医生的决心。


“我明白了能开口讲出自己的问题是一个很大的优点,保持沉默永远不说只会让事情越来越糟。”


运动被公认为对治疗抑郁症或抑郁情绪有所帮助。为了更好的治疗心理创伤,哈里王子也选择了一项运动——拳击。


“那几年很多人都说拳击对我有好处,是很好的解压和发泄方式,我便开始练习拳击。”


“During those years I took up boxing, because everyone was saying boxing is good for you andit’s a really good way of letting out aggression.” 


“拳击真的拯救了我。因为我当时常常处于想攻击他人的状态,能揍身上穿着护具的人更容易些。”


“And that really saved me because I was on the verge of punching someone, so being able to punch someone who had pads was certainly easier.”



>>>>是时候打破对精神健康与情绪问题的偏见了



哈里强调说:


“两年半间,我在心理健康方面的积极努力,让我现在能认真对待眼前的工作、正视自己的生活,并能把自己的心血、汗水与泪水,真正献给对大家有意义的事业,致力于为他人带来重要的影响。


"Because of the process I have been through over the past two-and-a-half years, I've now been able to take my work seriously, been able to take my private life seriously as well, and been able to put blood, sweat and tears into the things that really make a difference and things that I think will make a difference to everybody else."


图为哈里王子凝视母亲戴安娜王妃的一张黑白照片。黑白照为戴安娜王妃与“跑步慈善”(The Running Charity)组织的员工及成员在伦敦的合影。这是英国第一家定位跑步、帮助无家可归、弱势年轻人的计划项目。

Prince Harry with a picture of his mother Princess Diana, with staff and users of The Running Charity, which is the UK's first running-orientated programme for homeless and vulnerable young people, in Willesden in north west London. 


据《每日电讯报》报道,哈里王子决定公开他过去的经历,希望借此鼓励人们打破关于精神健康和情绪问题的偏见,正视心理健康问题。 


据《赫芬顿邮报》报道,英国首相特蕾莎•梅表示,哈里王子的这次采访对英国来说是一个“非常重要的时刻”


Prime Minister Theresa May said Prince Harry’s interview represented a “really important moment” for Britain.


而多名心理专家也赞扬了哈里王子此次对自己心理历程的公开。他们认为这对英国精神健康问题而言是一个“重要的转折点”。

 


The 32-year-old’s openness was warmly received by campaigners and commentators who said it represented a ‘watershed’ moment in the discussion of mental health in Britain.


心理专家表示:“过久逃避自己的情感问题是有害的——然而寻求帮助永远都不会太迟。”


“It’s done more good than many many campaigns. It’s given a message of hope that feelings left for too long can become malignant – but that it is never too late to seek help.


目前,哈里王子同威廉王子、凯特王妃一起,建设了一家慈善机构“集思广益”(Heads Together),旨在推行心理健康与治疗。


听完哈里王子的心路历程,世纪君想说,对于有抑郁情绪,甚至身患抑郁症等心理疾病的人来说,勇敢“说出来”、积极寻求治疗是至关重要的。而如果你身边有这样的亲友,那么你能给他们最好的帮助,就是倾听、鼓励与陪伴,以及建议他们寻求专业的心理健康帮助


哈里王子首次公开谈及戴安娜王妃之死

丧母之痛讳莫如深



Prince Harry has disclosed that he sought counselling after enduring two years of “total chaos” while still struggling in his late twenties to come to terms with the death of his mother.


哈利王子透露,在他因为母亲去世经历了两年的“完全混乱”之后,他寻求了专业的心理辅导。但是直到其二十多岁的时候仍在努力从母亲去世的梦魇中挣脱出来。


The Prince says in an interview with The Telegraph that he “shut down all his emotions” for almost two decades after losing his mother, Diana, Princess of Wales, despite his brother, Prince William, trying to persuade him to seek help.


王子在接受英国《每日电讯报》专访时说,尽管他的兄弟威廉王子试图说服他寻求帮助,但是在失去母亲黛安娜王妃二十年之中,他“关闭了所有的情绪”。


Disclosing that he has spoken to a professional about his mental health, he describes how he only began to  address his grief when he was 28 after feeling “on the verge of punching someone” and facing anxiety during royal engagements.


据称他已经向专业人士讲述过他的心理健康问题,他说直到他28岁时感觉到“想要打人”,并且在履行皇室责任中感到焦虑时,他才开始正视他的悲伤所带来的问题。



图:Prince Harry speaks frankly about fighting his demons on the wake of his mother's death and how he finally sought professional help. 哈利王子谈论"母亲去世后他怎样一直客服这个梦魇并且怎样寻求到专业帮助。图片:GETTY IMAGES


Describing the “quite serious effect” that losing his mother had on his personal and professional life, he tells how living in the public eye left him feeling he could be “very close to a complete breakdown on numerous occasions”. The Prince, now 32,  says he is now in “a good place”.


他描述了失去母亲给他的个人和职业生涯带来的“相当严重的后果”,讲述了他怎样因为一直活在公众眼中让他感觉他可以“非常接近完全崩溃”。王子现在32岁,他说他现在“状态挺好”。



Prince Harry has decided to give an unprecedented insight into his past in the hope it will encourage people to break the stigma surrounding mental health issues.He has spoken to Bryony Gordon for the first episode of her podcast, Mad World, in which she will interview high-profile guests about their mental health experiences.


哈利王子决定对他的过去做出前所未有的披露,希望能鼓励人们打破心理健康问题的障碍,直视问题所在。 他已经和布莱恩·戈登洽谈过她的播客“疯狂世界”(Mad World)的第一集,她将会采访地位崇高的客人,介绍他们在精神健康方面经验。


                            哈里王子和主持人 (图片:《微观英国》截屏自The Telegragh)


                                戴安娜与哈里王子 (图:The Royal )


The 30-minute conversation is one of the most candid insights into the innermost thoughts of a modern young member of the Royal family. The Prince, together with his brother and sister-in-law, the Duke and Duchess of Cambridge, have set up Heads Together, a charity which promotes good mental well-being.


这个30分钟的采访是对英国皇室青年成员内心想法最坦率的剖析之一。王子与他的兄嫂,剑桥公爵和公爵夫人一起成立了一个慈善机构,这个慈善机构旨在促进大众良好心理健康。



Prince Harry, who was 12 when his mother died, says in the podcast that he spent his teenage years and twenties determined not to think about her.“I can safely say that losing my mum at the age of 12, and therefore shutting down all of my emotions for the last 20 years, has had a quite serious effect on not only my personal life but my work as well,” he said.


母亲去世时才12岁的哈利王子在播客中说,他用他的青春期和整个二十岁年龄段试着不去想她。 “我可以放心地说,在12岁时失去了我的妈妈,因此在过去20年里关闭了我几乎所有的情绪,对我的个人生活以及我的工作都有非常严重的影响,”他说。


                   戴安娜与哈里王子 (图:The Royal)


“I have probably been very close to a complete breakdown on numerous occasions when all sorts of grief and sort of lies and misconceptions and everything are coming to you from every angle.”


“当各种各样的悲伤,谎言,误解从各个角度涌到我面前的时候,我觉得我当时已经非常接近完全崩溃了。”


”My way of dealing with it was sticking my head in the sand, refusing to ever think about my mum, because why would that help?“


“(车祸发生之后)我的处理方法是像鸵鸟一样把头埋在沙里,拒绝去想起关于我母亲的点滴,因为我知道(想念)怎么会帮助我走出痛苦呢?”



           戴安娜与威廉和哈里王子(右)(图片:The Mirror)


The Prince admitted that at times he had struggled with aggression and turned to boxing as an outlet for his frustration.


王子承认,有时候为了要克服因为心理问题延展出的暴力倾向,他把拳击作为宣泄手段。


“During those years I took up boxing, because everyone was saying boxing is good for you and it’s a really good way of letting out aggression,” he said. “And that really saved me because I was on the verge of punching someone, so being able to punch someone who had pads was certainly easier.”


他说:“那些年来,我开始练拳击,因为每个人都在说拳击对你有好处,这是一个宣泄负面情绪的很好的方法。” “拳击真的是救了我,因为我经常想打人,所以能够跟一个有防护垫的人对打肯定比较容易。”


Dismissing previous speculation he may have suffered mental health issues because of his time in Afghanistan, he said he felt clear that coping with the death of his mother on a very public platform had the greatest impact.

“I can safely say it’s not Afghanistan-related.”


他反驳了以前大众的猜测,说他可能因为在阿富汗的经历患有精神健康问题,他说他很清楚,在公开的场合应对他母亲的死亡才是他精神健康问题的根源。 “我可以负责任地说,这与阿富汗经历无关。”


He eventually sought support with the encouragement of his brother and others close to him, who told him: “Look, you really need to deal with this. It is not normal to think that nothing has affected you.”Since learning to talk honestly about his feelings, he said, he now feels able to put “blood, sweat and tears” into making a difference for others.


他最终在他哥哥威廉王子和其他他亲近的人的鼓励下寻求帮助,他们告诉他:“你真的需要处理这种情况了,认为(母亲因车祸去世)没有对你造成任何影响,这是不正常的。“ 他说,自从学习坦白讲出来以后,他现在觉得可以把“他的血泪经验教训史”分享出来,以改变其他和他有过类似精神困扰的人们的生活。 


Later this year, the Prince and the Duke will commemorate the 20th anniversary of their mother’s death, commissioning a statue and presenting awards in her name to honour “kindness, compassion and service”.


今年晚些时候,威廉和哈里王子将纪念母亲去世二十周年。届时,他们将揭幕一座雕像,并以母亲的名义颁发奖项,推崇 “善良,同情和服务” 并表彰对此有贡献的人。




>>>>哈里王子人生重要时刻


1984年9月15日

Born in the Lindo Wing of St Mary’s hospital in London and christened Henry Charles Albert David, to be known as Prince Harry

哈里王子出生于伦敦西区帕丁顿的圣玛丽医院,受洗命名为亨利•查尔斯•阿尔伯特•大卫,被大众称呼为哈里王子。


1985年4月

He makes his first overseas tour to Italy with his parents

哈里王子同父母和哥哥第一次出访意大利


1992年12月9日

Prince Charles and Diana, Princess of Wales, announce that they are to officially separate

查尔斯王储和戴安娜王妃宣布正式分居


1993年

He and William are pictured enjoying a happy, privileged childhood, pictured skiing, at Disney World and on the log flume at Thorpe Park

哈里王子和威廉王子正在游乐园里开心玩耍,此时他们正享受欢快的童年时光。


1997年8月31日

Diana, Princess of Wales, dies in a car crash in Paris

戴安娜王妃因车祸在法国巴黎去世。


1998年至2003年

Harry studies at Eton College, following in the footsteps of his brother, William

哈里王子在哥哥威廉王子之后,进入伊顿公学学习。


2006年5月

Harry begins training at Sandhurst, going on to spend 10 years with the Armed Forces

哈里进入桑赫斯特皇家军事学院,准备开始为期十年的军旅生活


2007年至2013年

Harry undertakes two tours of Afghanistan, the first in 2007-08 as a forward air controller, the second from Sept 2012-Jan 2013 as a pilot

哈里两次到阿富汗前线服役。第一次是2007至2008年作为空军前进引导员,第二次是2012年9月至2013年1月,作为一名飞行员服役。


 2014年3月6日

First Invictus Games is launched

2014年,哈里发起国际伤残军人盛会“不可征服运动会”。


 2016年10月30日

News of his relationship with actress Meghan Markle breaks

2016年,哈里王子与美国演员Meghan Markle的最新恋情公开。



His mother's son: Harry jokes around with three-year-old orphan Lerato during a visit to Phelisanong Children's Home in Maseru, Lesoth

继承母亲遗志:哈里王子到访马塞卢一家“儿童之家”,与孤儿一起玩耍


女票Meghan也一同前往了


这次哈里难得向公众坦诚心扉,还积极参与各种慈善,感觉好像自从有了正式女票后,“问题少年”就变成“靠谱青年”了呢~



想第一时间接收英语演讲文章&视频?置顶精彩英语演讲就对了!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存