查看原文
其他

英伦女神艾玛专访2018年诺贝尔和平奖得主:暴力中没有旁观者,旁观是另一种伤害!(附专访视频)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2020-08-21

点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”

英语演讲视频,第一时间观看

8月中旬,一向心怀天下的英伦女神艾玛沃特森专访了2018年诺贝尔和平奖得主Denis Mukwege,对话中他们呼吁消除性暴力:与人为乐是消除冷漠的保证,感同身受是消除暴力的前提,铲除滋生性暴力土壤要从女性强大做起!


Beyond her work as an actress, Emma Watson (Hermione Granger) has established herself as an activist for women’s rights, including as a Goodwill Ambassador for UN Women. In May, Emma was hosted in conversation alongside Dr. Denis Mukwege, a Congolese gynecologist and winner of the 2018 Nobel Peace Prize for his work in helping women in the Democratic Republic of the Congo who have survived sexual violence.

The conversation, in which Emma and Dr. Mukwege discussed “[Mukwege’s] work and his philanthropy, and [explored] what we can all do to bring about a safer, fairer future for women and girls,” was held on May 15 in London and hosted by How To Academy and the New York Times.

When Emma asked Dr. Mukwege about how he had dealt with the realization that someone had intentionally inflicted the kinds of violence that he had seen in his patients as a tactic of war, Mukwege explained that listening to the survivors became very important to him.

Yeah, at the beginning, I took my time to talk with victims and discuss with them. It was not only because I would like to know what happened, but most of the time, even for victims, it was very important to get someone who can listen to them, who can support them, and you can’t support if you don’t listen to what they’re telling you.

At the end of their conversation, Dr. Mukwege thanked Emma for her activism and expressed his hope that she might come to visit the Democratic Republic of the Congo someday to meet with some of the patients he has treated there.

I want really to thank you for what you are doing. I know how you are committed [to] women around the world, and what you are doing is so inspiring, and I hope that if, really, you can bring more young women, as you [are], to fight for the rights of others as you are doing, I think that you can make, really, a big change [in] our world, and I hope that maybe one day you will come to Congo and just talk to [the] women of Congo. I think that this will make a big difference for us. Thank you a lot for what you are doing.




防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存