查看原文
其他

都在强调反抗“直男癌”, 中国版的《问题餐厅》跟日版有何不同?

2017-03-26 李怿锋 烹小鲜


  烹小鲜,发现娱乐新鲜价值!


导 语

《问题餐厅》将女权作为首要表达的主题,讲述了一个女性志愿团结起来对抗“男性”这一共同的“敌人”,从而改变人生的故事。这样一部女权主题的日剧被翻拍成国产剧的效果究竟如何呢?

在国内制片公司大规模引进日剧IP后,《约会恋爱究竟是什么》作为第一部试水播出的翻拍剧,效果似乎并不理想,从选角到对剧情的复制无一不是观众的槽点,这给接下来即将播出的几部翻拍剧施加了不少压力,而紧接着《约会恋爱》播出的就是焦俊艳主演的《问题餐厅》。


日剧《问题餐厅》是坂元裕二2015年的一部编剧作品,由于剧情和题材聚焦当下日本社会较受关注的女权问题,这部剧在日本富士电视台播出后引起了很大反响。值得一提的是,《问题餐厅》还改变了很多海外观众对日剧的一贯看法。

 


通常日剧传达的都是男尊女卑的观念,比如50%的女人在婚后都变成了纯粹的家庭主妇,男人却从不做家务,在家庭中的地位极高,这和大多数日本人“大男子主义”的传统思想有很大关系。而《问题餐厅》这部剧却将女权作为首要表达的主题,讲述了一个女性志愿团结起来对抗“男性”这一共同的“敌人”,从而改变人生的故事。这样一部女权主题的日剧被翻拍成国产剧的效果究竟如何呢?


1

剧情高度还原,观众评价不一


中国版《问题餐厅》和《约会恋爱》一样以网剧的形式播出,并且将原版的10集剧情拉长到了20集,每周更新4集。

 

在中国版《问题餐厅》中,除了焦俊艳饰演的带领所有女性角色一起反抗“直男癌”的餐厅女老板之外,有交流障碍的二次元少女、干练随性爱喝酒的神秘女、遭受大男子主义家庭折磨的绝望主妇、自尊心极强的高学历女,以及逆来顺受于男子主义的餐厅职员这几个在原版中至关重要的角色也都全部被保留。

 


唯一不同的是,制片方在改编的过程中去掉了一个有异装癖的同性恋角色,取而代之的是叶子诚饰演的小暖男,以“男闺蜜”的身份和剧中的女性角色们打成一片。

 


制片方在原作的基础上还进行了一些创新,新加入了一个餐饮公司女高管尹梅的角色。尹梅作为男权盛行的餐饮公司里唯一的女高层,一直游走在权利失衡和性别欺压之间。在看到女同事受到上级羞辱时,她既想反抗,又不想为此失去工作,处在夹缝中生存的尴尬局面。因为尹梅是中国版《问题餐厅》新加入的一个角色,所以她的结局还是未知的,这也是整部剧的一个看点所在。

 


从目前更新的6集剧情来看,中国版《问题餐厅》在剧情发展上做到了“原滋原味”,还原了很多原作中的场景和经典台词。而观众对这部翻拍剧评价不一,一部分观众觉得这部剧的女权主题很明确,“将职场女性话题血淋淋地摆在了大众面前,散发着都市女人当自强的光芒”,也有部分原著剧迷对接下来的剧情还持观望态度。


2

为了让改编更加中国化,制片人尚娜拒绝了日方的介入


作为中国版《问题餐厅》的总制片人,尚娜认为比起女权主义,这部剧对观众影响更深的是让大家学会了用平权的视角找到自我,编剧坂元裕二在剧本中对社会上每一种人和每一个现象都有详细的描述,这些内容让生活在中国的尚娜也产生了共鸣。

 

“男权主义其实就是儒家思想的一部分,我们每个人身边都有很多大男子主义的人,包括很多女孩儿认为最大的人生赢家就是嫁个好人家,这是一个十分显性的现象,只不过大家都习以为常了,所以不以为然。但是随着社会发展的进步,很多女性的独立意识增强了,她们会看到这些问题,现在的中国社会已经越来越朝着平权的视角发展了,很多女人在工作上都可以很出色,同时也可以经营好家庭,这就是我要把这部剧拿到中国来拍的一个原因。”在确定了翻拍的想法后,尚娜就联系了日本富士电视台去谈这个项目。

 

剧本的改编和筹备经历了大概一年多的时间,中国的编剧团队每完成一稿都会去征求日本富士台和坂元裕二的意见,得到确认后,再继续往下进行。和其他几个国内制作公司不同的是,尚娜坚决不同意日本制作方介入到剧本的改编和拍摄中来,“日方虽然很优秀,但他们不了解中国社会,如果由他们来主控的话,这个项目就不可能有中国的味道,中国观众不想看一部日剧,他们想看的是一部国产剧,所以这是我坚决没有同意的一件事儿。”

 


为了将《问题餐厅》彻底打造成一部国产剧,制片方对剧情和人设都做了些调整,比如上文中提到的异装癖和女高管,这些人物都是编剧团队根据中国国情和受众的心理承受能力进行改造的。尚娜对原作的剧情也产生过一些质疑,原作中出现的男性角色基本上都是“直男癌晚期”的形象,极其大男子主义,她觉得这种情况是不可能存在的,所以才决定加入张士豪这样一个暖男的角色,让剧情更加符合实际。


3

不是所有题材都值得翻拍,适合中国社会的才是最好的


“限韩令”之后,国内刮起了引进日剧IP的热潮,除了已经拍摄完毕的《深夜食堂》和《求婚大作战》,最近又传出了中国即将翻拍《源氏物语》》《秘密》《我的危险妻子》等经典日剧的消息。很多日剧迷都发出了这样的质疑:在日本颇受欢迎的题材就一定适合国内翻拍吗?

 

对于这样的疑问,曾成功引进过多档海外节目的尚娜给出的回答是:“不是所有的题材都适合翻拍,不是高分或者高票房的就适合拿到中国来复制。”比起高票房和大IP,尚娜的团队在每做一个项目之前,首先会关注社会热点,她认为契合当下中国社会发展的题材才适合被翻拍。“比如说《问题餐厅》这种独立女性主义的东西,其实是有很大市场的,它不是一个只有日本社会才能发生的事儿,在中国社会同样存在。我们在做任何项目的时候首先考虑的是本土市场的观众,如果本土市场的观众会被这个内容打动,愿意去分享这个内容,那才是值得去做的。”

 

比起之前的《约会恋爱究竟是什么》,《问题餐厅》之所以会获得更多的肯定,主要原因正是因为选对了题材。《问题餐厅》中描述的女性问题和男女之间的冲突,包括剧中出现的各种美食都是国内观众比较关注和喜欢的话题,所以受众也更加广泛,而《约会恋爱》讲述的却是一个在中国社会中并不常见的现象,自然不会引起观众的共振。

 


除此之外,尚娜认为选角也是一部电视剧能否成功的条件之一,“不是说演员的演技好不好,而是说你选择的演员要符合这个角色的人设才行。”不可否认,焦俊艳的加入确实为《问题餐厅》加了不少分,《问题餐厅》的主角是一个很强势也很正义的餐厅女老板人设,行事作风有些偏中性,这样的角色对演员来说并不好把握,但制片方的选角成功解决了这一难题。

 

焦俊艳在剧中的表现让观众眼前一亮,她把唐玉的率真和耿直都表现得相当出彩,很容易让观众入戏。尚娜对她的表演也赞不绝口,“我觉得焦俊艳的外在形象很具有代表性,而且她是一个特别认真的演员,她会在剧本的每一页都做上标注,每一场戏的人物动机她都会去认真思考,去和导演讨论。”

 

接下来还有多部翻拍自日剧的作品即将开拍,《约会恋爱究竟是什么》和《问题餐厅》这两部剧的播出或许会给各个制片方一些新的启示,而符合当下国情的题材+适当的本土化改编+契合人设的演员,这应该就是目前国内制片公司在引进日剧IP时需要权衡的三个方面吧。

 

李怿锋

爱八卦,更爱写八卦的超高能八卦挖掘机


【推荐阅读】

电视剧投资成本5年翻7倍,钱都花哪儿了?

张译:我们演戏不大考虑收视率,但是知道怎么能把一个东西做得让人们喜欢

导演自述 |《八月》对我而言不仅仅是一部电影

 


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存