查看原文
其他

乌拉圭大使和球星苏亚雷斯祝福中国 祈福平安!

大使之声 外交之声 2020-09-10

今天,乌拉圭驻华大使卢格里斯通过《外交之声》,用中文为中国祝福、为武汉加油。乌拉圭著名球星苏亚雷斯也向中国人民送上祝福和支持。


乌拉圭驻华大使卢格里斯:坚定支持武汉和中国人民!我们与你们同在

Hi, I’m Fernando Lugris, ambassador of Uruguay to China.
你好,我是乌拉圭驻华大使,费尔南多·卢格里斯。
China is living in a very special moment.
中国正在度过一段非常特别的时期,
But the whole world is living in a very special moment.
但是整个世界都将与他们携手,
We all have to fight this coronavirus.
并肩和新型冠状病毒作战。
I would like to stress the incredible measures that China is taking in order to protect its own population, but the whole world.
我想强调的是,中国政府采取了非常迅速有力的措施,不仅保护了本国国民,也向全世界公民展现出担当和责任。
This is the moment to be united,
这是一个世界人民团结在一起的时刻。
This is the moment to take it very serious,
疫情需要我们认真对待,
but at the same time to be one next to the other.
也需要我们彼此支持,相互温暖。
Uruguay expresses its deepest solidarity with the people of Wuhan and the people of China.
乌拉圭坚定支持武汉和中国人民:我们与你们同在!


武汉加油,中国加油! 



另据了解:了解到中国的疫情发生后,乌拉圭圣荷西总督法莱罗亲自准备捐款给中国的姐妹城市重庆。兄弟情义,互相支持,乌拉圭在行动。


乌拉圭大使为你读诗:忧伤和思乡

外交之声:您为什么要选择为中国朋友朗诵这首诗歌呢?

卢格里斯大使:我朗读的是乌拉圭著名女作家艾达·维塔利的一首诗。今年她获得了塞万提斯文学奖,成为了西班牙语最佳作家。艾达·维塔利是一位伟大的乌拉圭作家,她曾经在乌拉圭、墨西哥、西班牙以及阿根廷生活过,在这些地方都取得了国际声誉。

虽然这首诗本身不是探戈曲词,但从内容来看,非常容易把它变成一首探戈歌曲。这首诗的内容涉及到忧伤和思乡,跟探戈涉及到的内容非常相配。

这首诗让我们知道流亡会使那些被迫离开祖国的人感到忧郁和悲伤;这些人不愿意离开自己的国家,在国外时,他们心中满满怀着思乡之情。

70年代的时候,随着乌拉圭独裁政府执政,很多乌拉圭人被迫离开祖国,许多家庭流亡海外,所以他们无法在乌拉圭生活。这首诗谈到流亡的痛苦。

我们希望这位乌拉圭女作家的其他文学作品也能够翻译成中文。乌拉圭文学界的其他著名作家如马里奥·贝内德蒂、奥内蒂、爱德华多·加莱亚诺以及霍拉西奥·基罗加,他们大部分的作品已被翻译成中文。


外交之声:您的家乡是怎么样的一个地方呢?

卢格里斯大使:我来自乌拉圭首都,蒙得维的亚。蒙得维的亚位于拉普拉塔河地区,是一个颇具魅力的城市并且拥有20公里绵长的海岸线。蒙得维的亚也被称为文化之都,具有丰富的文化资源。


外交之声:在很多人的心目中,阿根廷是探戈的发源地,但是我们了解到乌拉圭其实和探戈有着很深的渊源,能否谈谈您对探戈起源地争议的看法?

卢格里斯大使:探戈起源于拉普拉塔河的两岸,也就是蒙得维的亚和布宜诺斯艾利斯的港口地区。对探戈专家而言,明确探戈具体起源于何地以及它是如何诞生的是极难的。

阿根廷伟大作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯曾经探究过探戈何时何地出现的,他认为探戈是在蒙得维的亚的Yacare街头诞生的。我个人认为乌拉圭和阿根廷都应该算作探戈的诞生地。

由于探戈历史研究员将米隆加 (Milonga)视为探戈的前身,而米隆加诞生地为蒙得维的亚,所以有些专家认为米隆加作为非洲文化与乌拉圭文化的融合也是探戈的起源。

乌拉圭与阿根廷共同向联合国教科文组织申报,将探戈申请为非物质文化遗产。探戈成功地列入教科文组织非物质文化遗产名录之后,乌拉圭与阿根廷两国感到十分荣幸。

因为探戈是乌拉圭与阿根廷两国共同的文化遗产,乌拉圭非常积极地参加阿根廷举办的探戈宣传活动。中国人跳、唱、听探戈甚至为探戈作曲,这些都会让我们乌拉圭和阿根廷人感到欣慰。


外交之声:能否请您给中国年轻人一些建议?

卢格里斯大使:要发扬自己的传统文化,忠于这个传承千年的民族。中国传统文化对全人类进步有很大帮助,它的内容十分丰富,我们必须保留这些文化财富,我建议你们发扬例如中医和武术等中国文化,并且尊重父辈的教导。中国人继续发扬自己的传统文化,对全世界的文化发展也是大有裨益的。

中国幅员辽阔,多民族共同生存,但是中央政府能够协调各民族利益,保持民族团结。中国特殊的国情使得中国的治理方式对当前的全球治理有相当大的借鉴意义,对其他国家有相当大的参考价值。

外交之声:请您谈谈对中国文化的看法。

卢格里斯大使:我个人非常热爱中国文化,而且作为乌拉圭大使我可以说现在不少乌拉圭人对中国文化越来越感兴趣。目前,学习中文、练书法、练武术太极的乌拉圭人日益增加,“中国热”日渐盛行。

外交之声:您对中乌两国的文化教育交流有怎样的期待?

卢格里斯大使:我相信“中国热”不会消失,而且在不久的将来会有更多的文化和教育交流项目。比如这周我们就有乌拉圭孔子学院代表团来华的参访项目。

来中国旅游或是学习的乌拉圭人,一回到乌拉圭就将成为中国与乌拉圭关系的推动者,他们将在乌拉圭社交媒体上发表意见,而且也会跟家人和朋友分享自己的经验。因此,乌拉圭人将加深对中国的了解。

我们的一所乌拉圭小学曾派出一群学生来中国了解中国文化。这些小孩子就是中乌关系文化交流的未来,他们将成为中乌关系的推动者、建设者。这是一所处在乌拉圭首都贫困地区的学校,因为中国政府的援助,它以“中华人民共和国”命名。

学生们在2019年到了在青岛和北京参观交流,青岛与乌拉圭首都是姊妹城市。


作者:正清、罗宾、李昀庆、陶姝姝、王琪辉、@乌拉圭驻华大使馆


如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、信息、材料?

《外交之声》铁粉请添加微信 wjzsheng,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“及身份获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)

推荐阅读:
近期127个有关国家入境管制措施  出入境信息一键通上线
津巴布韦驻华大使为你读诗:祝福中国 祈福平安
塔吉克斯坦大使为你读诗:祝福中国 元宵祈愿马耳他驻华大使为你读诗:祝福中国 元宵祈愿
智利大使为你读诗:祝福中国,祈福平安
波兰驻华大使赛熙军为你读诗:祝福中国 祈福平安
哈萨克斯坦大使为你读诗:祝福中国 祈福平安
联合国难民署驻华代表为你读诗:祝福中国 祈福平安
巴基斯坦大使哈什米为你读诗:祝福中国 祈福平安克罗地亚大使米海林为你读诗:祝福中国 祈福平安阿塞拜疆大使阿克拉姆为你读诗:祝福中国 祈福平安
各国驻华大使为你读诗:祝福新春 祈福平安欧盟大使郁白为你读诗:祝福中国 祈福平安伊朗驻华大使为你读诗:祝福中国 祈福平安斯里兰卡大使为你读诗:祝福中国 祈福平安
比利时大使马文克为你读诗:祝福中国 祈福平安
格鲁吉亚大使卡岚第亚读诗:祝福中国 祈福平安秘鲁大使克萨达读诗:祝福新春 祈福平安
葡萄牙大使杜傲杰读诗祝福2020
头条:欧盟大使郁白的中国诗情
外交之声Voice Of Diplomacy立足中国 放眼世界长按二维码关注 转载须文首注明出处转载及合作:xiaoka365@sina.com
欢迎转发和给我一个“在看” 

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存