科普 | 《梦华录》片头和海报上的“录”字,写错了吗?
The following article is from 新演艺 Author 吴翔 邵宁
《梦华录》海报
梦
华
录
最近,一部古装剧《梦华录》的热播,引发了观众对于中国传统文化的关注。
这两天,有观众在网上提出疑问:“《梦华录》片头和海报上的“录”字是不是写错了?好像多了一横。”
观众提出疑问
这个多了一横的“录”字,
究竟是书法艺术化的创新表达,
还是一个错字?
《梦华录》海报
对于观众的这个疑问,一些专家学者向本报记者发表了自己的看法。
《梦华录》海报
“如果说这张海报上的字是书法作品的话,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》上的规定,书法、篆刻等艺术作品是可以保留或使用繁体字、异体字。”
《咬文嚼字》主编黄安靖表示:“因为书法艺术本身需要创造性,有些字是可以做一些变形处理的,不能轻易判错。就像我们现在使用的简体字,很多都是源于古人书法时的异体字。当然,书法上的异体字也需要合乎书法字典上的传承。”
“录”字的字形演变
同时,黄安靖还指出,《中华人民共和国国家通用语言文字法》上也有规定:广播、电影、电视用语用字应当以国家通用语言文字为基本的用语用字。
如果单从书法角度出发,对于《梦华录》的片头和海报,有网友表示“行书、草书、行草其实没有所谓绝对错字和正确的写法,除非错得很离谱,很多时候就是一种情绪和用笔一口气写下来,不必深究。”
也有网友认为不必深究
不过,研习书法多年的江先生却认为:“我觉得这个字不是一个异体字,而应该是写错了。”在江先生看来,书法上用到的异体字都应该有个出处,应该讲求“无一字无出处、无一笔无来历”的规矩,比如书法上的“秋”字,禾与火是可以左右互换;“桃”字在书写时,也可以从左木右兆变为上木下兆,就像“峰”字一样。
不同字体的“录”字
“孔乙己说茴香豆的‘茴’字有四种写法,每一种都有出处。但是这张海报上的‘录’字,我翻阅了书法字典都没有查到这样的写法。书法的确是门艺术,但绝不表示写字可以随意添一笔或者减一笔,就像‘末’和‘未’就是两个字,任意添一笔或减一笔,都不行。错字就是错字,绝不能拿异体字当借口,毕竟有时候连书法家协会主席都会写错字。”江先生说。
《梦华录》片头的“录”字
同样多了一横
复旦大学中文系教授郭永秉也向记者展示了“录”字的各种异体字写法,并没有海报上多出一横的写法。
“‘彙’字可以写成‘彚’,或许这幅海报的书写者是类推过去了,却不知道‘彙’的头部与‘录’的头部不是一回事情。”郭永秉说,“书法上异体字的使用,要遵循规范,不能想怎么写就怎么写,尤其是影视作品的标题,很多中小学生都在看,更应该使用规范文字。”
马上评|较真
《梦华录》片头和海报上的“录”字写错了吗?
网友纷纷提出异议,也引发了本报记者的一番考究。
为一部网剧的一个字这么较真,值吗?
《梦华录》海报
中华文化博大精深,语言文字更是如此。
然而,在互联网传播时代,错别字越来越多,就拿视频产品来说,字幕上的错别字更是屡见不鲜,很多人已见怪不怪了。
不过,此次《梦华录》引来了网友集体“挑刺”和研究,倒是一件好事。
《梦华录》官微的“lu”字“团建”
影视剧不仅是娱乐产品,也是传播文化的载体。常言道,差之毫厘,谬以千里。热播网剧受众数以亿计,青少年特别多,一个字的差错,产生的影响不可小视。
作为精神文化产品,影视剧的制作者除了在艺术上有所追求外,各个环节都需要一丝不苟,如果有疑问,不妨求教于专家学者。
《梦华录》请来专家展现“茶百戏”的魅力
不久前,一名小学生指出了语文教科书中一处标点符号的差错,得到了教育部部长的点赞。网友和记者对于“录”字的较真,也值得点赞。
我们更希望这次较真,能够有一个令人满意的结果。
新演艺工作室
作者:吴翔
评论:邵宁
编辑:小开
图片:《梦华录》海报、官微,部分源自网络
©新民晚报文化部
本文来源:新演艺
科普
科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
科普 | 为什么冬奥顶流“冰墩墩”的英文名是Bing Dwen Dwen?
科普 | 为什么“人民大学”译为Renmin University,而不是People’s University?
科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?
科普 | 圣诞节为什么拼写成Xmas?圣诞快乐可以说成Happy Christmas吗?
科普 | “的地得警察”出警!现代汉语有必要区分“的”“地”“得”吗?
科普 | 男导师的妻子叫“师母”,那么女导师的丈夫怎么称呼?
科普 | 拼音“o”读“欧”还是“窝”?教育部语信司这样回复
科普 | 反差萌!“虎”作姓氏时不念“hǔ”,而念“Māo”?
科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?
科普 | “粳”字应该怎么读?186名农业专家和语言学家较真了5年
科普 | 高亭宇说的“格路”是什么意思?没有东北话十级真翻译不出来!
科普 | 语言学领域有哪些有趣又有料的笑话?
科普 | 北京野生动物园的声明为啥火了?我们用语言学知识分析一下
科普 | 看《长津湖》学英语:三八线为什叫38th parallel?
科普 | 潮流语言的终级迷惑:“yyds”为什么从去年火到今年?
科普 | 110为啥读成“幺幺零”?这些数字的“土味发音”你听过吗?
科普 | 孔子学院全球门户网站上线!孔子的英文名为何是Confucius?
科普 | “AA制”里的两个“A”分别是什么意思?科普 | A4纸的A、2B铅笔的B都是啥意思?科普 | “人民币”的缩写竟然不是RMB?原来我们错了这么多年!
科普 | App,Emoji,YouTube……这些词我们一直都读错了?
语言服务资源共享
学术资讯分享学术资源共享学术交流共进还有实用干货和更多福利尽在语言服务资源共享群欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框回复“资源共享”获取进群方式
语言服务
16万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
点击阅读原文
获取更多科普趣文