查看原文
其他

【学3个词 13-15】13:relax 14:double standard 15:take no chances

The following article is from 漂泊者乐园 Author littleflute

 【漂泊者乐园】-  红渡中学22班**-> 

邀您入【英语-奖学金-22群】

入群方法

(1)关注"红渡中学22班"公众号。

(2)在后台回复:rq 或 入群 

 

**->邀你加入【漂泊者乐园-英语学习群】 

提示: 在本公众号后台回复  nw 收听查看所有《NEWS WORDS》文章。

* 本文由 littleflute 转自VOA视频节目,想看视频的朋友请加入微信群

 

13:relax

今天要学的一个词是:relax。一听见relax这个词就马上会想到休息、娱乐。可是今天要讲的relax是指放宽或放松。卡斯特罗年迈有病,古巴政局发生变化。美联社报导说:"The U.S. might relax immigration rules for some Cubans." 意思是:美国可能为某些古巴人放宽移民的规定。

放宽移民政策对某些人当然是好事。一个母亲说:"Her daughter's teacher should not relax discipline in the classroom." 他女儿的老师不应在课堂上放松纪律。一个老板对工人说:"The pace of money-making can never relax." 赚钱的步伐决不能放慢。这事是好是坏得看赚来的钱放在谁口袋里了。今天学的一个词是:relax...

14:double standard

今天要学的一个词组是:double standard。Double standard是指双重标准。美国连锁商店沃尔马允许在中国的分店组织工会,却不允许在美国的商店组织工会。媒体报导的标题说:Critics claim double standard - 批评人士指责该公司采用双重标准。


双重标准并不少见。一个女孩因她父母要她每天整理房间,不要求她哥哥这么做而抱怨说:My parents has a double standard. - 我父母采用双重标准。一个公司老板对雇员说,不管是男雇员,还是女雇员,I don't have a double standard in promotions. - 我在提升雇员时没有双重标准。今天学的词组是:double standard...

15:take no chances

今天我们要学的词组是take no chances,意思是谨慎行事,争取万无一失,比如《华盛顿邮报》的标题说: "taking no chances after terrorist plot," 指得是伦敦破获恐怖袭击阴谋后,华盛顿警方采取了严密措施,不放过任何漏洞。

我们在生活常常需要作这样的抉择:to take a chance or not take a chance, that is the question....你想上一个好大学,找个好工作,都需要谨慎考虑。When it comes to decision making, I take no chances. 我呢,是把各方面都考虑周全了,才作决定。不过,人有的时候也需要冒点险,这样生活才有意思,是不是?ABBA有一首歌不是这样唱得吗:Take a chance on me。我们今天学的词组是take no chances...



: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存