查看原文
其他

西野编译丨国外网友眼中的中国

西野团队 西北野战军 2021-01-22


在回答“国外网友眼中的中国”这个问题之前,我们不妨先自己想想,我们眼中的中国是怎么样的,然后再对比下国外网友眼中的中国是怎么样的。

 

之前在网上看到有提问说:中国是不是遍地都是难民?中国现在是不是都很穷?中国人是不是都很懒?中国人是不是都歧视其他种族的人?

 

这个问题我们是最有发言权的,如果把这个问题放到知乎上,网友们可能会用各种各样的回答来吊打提问者,但外国网友可能永远也没有办法感同身受。

 


那么请大家来看看,一位国外网友眼中的中国是怎么样的,他的答案是什么?
 

Well, this is my third year living/working in China (Suzhou, Jiangsu). My current boss is Chinese. Of course,all the colleagues are native Chinese as well. Before coming to China, I had my  PhD in Singapore, and my  PhD supervisor was also Chinese. In fact, I have been very closely associated with the Chinese communities, for about a decade now. So, I think I am qualified to answer this question.

嗯,这是我在中国(江苏苏州)生活/工作的第三年。我现在的老板是中国人,当然,我所有的同事也都是地地道道的中国人。在来到中国之前,我在新加坡获得博士学位,且我的博士生导师也是中国人。事实上,我和华人群体的联系非常密切,至今已有十余年之久。所以,我想我有资格去回答这个问题。
 

Frankly speaking,I have a very good opinion about China and Chinese people. Generally they are sweet,sometimes sour, but never bad. As such, I can write a few books about them (seeprofile). Here is a quick list of my personal observations:

坦率地说,我对中国和中国人印象都很好。一般来说,他们是甜的,有时候是酸的,但是从不会是坏的。对此,我可以写一本关于他们的书(详情见简介),以下是我个人的一些理解和观点:
 


1.Chinese people aregreat at communicating their problems among each other. They communicate fast and very effectively. They resolve their problems very quickly. Loud arguments are rather  rare.

中国人非常善于和他人沟通,分享彼此的观点。他们彼此沟通起来很快,并且效率很高、解决问题的速度很快,但是却很少大声地争论。
 

2.They tend to bevery warm and welcoming to the foreigners.

他们对于外国人很热情好客
 

3.They are generally  curious about foreign countries and cultures. So, don't be surprised if  they bombard you with questions. Some of these questions could be very personal(age, salary). If you are not comfortable answering, let them know politely in the  very beginning. 

他们对外国及其文化很好奇。所以,当他们向你提问时,不要惊讶,尤其是这些问题中可能是非常私人的(年龄,薪资),如果你不愿意回答,那么就礼貌地告诉他们。
 

4.They don't thave bragging habits (like we foreigners do on Facebook, Instagram, etc).

他们没有吹牛炫耀的习惯(像我们外国人在脸书、照片墙等等做的)。
 

5.Too busy with life, job, studies, etc.
忙于工作、生活、学习等。
 
6.Not much interested in political issues.
对政治问题不太感兴趣。
 

7.Virtually omnivores.That's also a reason why they can live and thrive in different parts of the world.

几乎是杂食者,这也是为什么他们能够在世界上的不同地方生活并成长。
 
8.Not much into religious drama.
对宗教问题不太感兴趣。
 

9.Getting married  is very important to them, preferably before hitting 30s.

结婚这个问题,对于他们来说是非常重要的,年龄最好在30岁之前。
 
 
10.Chinese women control their men like anything. On one hand they say men and women are equal, on the other hand, they expect their potential boyfriend/husband to buy house, car, etc. The movie Tiger Mom is worth checking  out.
中国女性似乎在男女之间的所有事情上都要由她们做主。一方面,他们说男女平等,然而另一方面,她们期待未来的男朋友/先生买房、买车等。这部电影  《虎爸虎妈》值得一看。
 

11.The men here often buy house with loans, and pay monthly installments for decades to come. This is kind of a well established culture.

这里的男性经常贷款买房子,并且计划在未来的几十年中,进行每月分期付款。这是一种成熟的文化。
 
12.Generally family oriented.
重视家庭。
 

13.Hard working and diligent. They often work on weekends.

工作勤奋努力,他们经常在周末加班。
 

14.Usually take showers in the night, before going to bed.

经常在晚上上床睡觉前洗澡。

 
15.Very practical in terms of making money.
在挣钱方面是非常实际的。
 

16.They ask you practical questions about work, but often ask old school questions about marriage and family  system. It's rare to find a Chinese person questioning marriage and family system (before he/she actually gets married).

他们会问你关于工作的实际情况,而不是问一些老生常谈的问题,如婚姻和家庭制度。因为在中国很少有人质疑婚姻和家庭制度(在他/她结婚之前)。

 
17.They are proud of their culture.
他们为自己的文化感到自豪。
 

18.To much of gossip.They consistently try to find new topics to gossip. They often create a huge social pressure on each other.

对于大量谣言,他们热衷去寻找类似的话题围观,因此经常给彼此造成巨大的社会压力。
 

19.Chinese people are non violent. I never feel unsafe in China.

中国人从不暴力,我从来没有感觉到在中国有任何的不安全。
 

20.Chinese women are usually beautiful and they know it very well.

中国女性都很漂亮,这点她们自己也很清楚。
 
21.Being  fat  is  not  so  common  in  China.
肥胖在中国并不常见。
 

22.Although Chinese would like to make new friends, they don't seem to be good at it. They generally hang out with same set of people, for years. That's also a reason why most of my colleagues are married to their former classmates.

虽然中国人很想去交新朋友,但是他们似乎并不擅长交朋友。他们一般和同一群人玩很多年,这也是为什么我的大多同事会和自己以前的同学结婚。
 
在看完上面这位国外网友对中国的认识之后,对比你心中的中国有什么差异?是不够充分,需要继续提升认识?还是自己都没有认真去思考过这个问题,今天有了新的认识?
 

总体来说,该国外网友对中国的认识还是比较充足的,不会片面的认为中国人都会功夫,甚至说中国的熊猫都会功夫。
 
至于我们眼中的中国是什么样子,我们应该认识比其他人更深,所以,欢迎大家留言,说出你眼中的中国是什么样子的,和这位国外网友眼中的中国有什么异同。


本文作者@西野团队

-往期文章-

(点击图片阅读文章)


  今日最佳 | 真真假假,扑朔迷离?
  也谈美国驻华大使馆的那篇雄文
  “今天是911事件19周年,你为什么不哭丧?”
-End-

微博@-西北野战军-,转载请后台留言
投稿邮箱:Northwest_Corp@qq.com


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存