其他

原创 | 微软小冰读心术二货”醉酒回家错把冰箱当厕所,结果·····

2017-06-17 微软小冰读心术 搞笑小视频群内涵段子

 

这是我们分享的第1篇原创文章

二货”醉酒回家错把冰箱当厕所,结果·····

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c0385w5qogd&width=500&height=375&auto=0













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































原创精选文章《微软小冰读心术》                            



Again a startled look came over the somewhat vacuous face of Miss Mary Sutherland. "Yes, I did bang out of the house," she said, "for it made me angry to see the easy way in which Mr. Windibank—that is, my father—took it all. He would not go to the police, and he would not go to you, and so at last, as he would do nothing, and kept on saying that there was no harm done, it made me mad, and I just on with my things and came right away to you."Lucy spent the next fifteen minutes being touched by Mrs Montmorency’s concern for her, being furious with the laundry, and wondering why she paid education rates. It wasn’t public schools for everyone that was needed but a great many elementary school classes of not more than a dozen, where the future Mrs Montmorencys could be adequately taken care of in the matter of the Three Rs. Old McLean, their jobbing gardener at home, had left school when he was twelve, but he could write as good a letter as any University acquaintance of hers; and why? Because he came from a small village school with small classes and a good schoolmaster.“Well is it said,” he observed, as he required from the Refectioner another slice, “that virtue is its own reward; for though this is but humble fare, and hastily prepared, and eaten in a poor chamber, I do not remember me of having had such an appetite since I was a simple brother in the Abbey of Dundrennan, and was wont to labour in the garden from morning until nones, when our Abbot struck the Cymbalum. Then would I enter keen with hunger, parched with thirst, (da mihi vinum quaeso, et merum sit,) and partake with appetite of whatever was set before us, according to our rule; feast or fast day, caritas or penitentia, was the same to me. I had no stomach complaints then, which now crave both the aid of wine and choice cookery, to render my food acceptable to my palate, and easy of digestion.”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存