查看原文
其他

电影传奇让-吕克·戈达尔作品展亮相北京

法国文化在北京 导筒directube 2022-10-01

让-吕克·戈达尔,1930年生于巴黎,2022年9月13日逝于罗勒,享年91岁。


Jean-Luc Godard, né à Paris en 1930, nous a quitté le 13 septembre 2022 à Rolle à l’âge de 91 ans.


作为新浪潮的代表,戈达尔以其创新和多类型的作品成为第七艺术的标志人物。他留下的百余部影片和纪录片影响了几代电影人和影迷。


Ayant incarné la Nouvelle Vague et marqué le 7e art par sa modernité et son œuvre multiple, Jean-Luc Godard laisse derrière lui une centaine de films et documentaires qui ont influencé plusieurs générations.


让-吕克·戈达尔的作品是一场洪流,奔腾着想法、创意、自由、解放力量、理想主义的奉献精神、批判性的要求、忧郁,以及对智慧的狂热。有了戈达尔,电影变成了评判的杠杆,一个可以观察现象分解的实验室,一个人们竭力于推移象征界限的工坊。


L’œuvre de Jean-Luc Godard est un torrent d'idées, d'inventions, de liberté, de puissance émancipatrice, de dévouement idéaliste, d'exigence critique, de mélancolie, d'amour fou pour l'intelligence. Avec Godard, le cinéma devient un levier critique, un laboratoire où l'on peut observer les découpages des phénomènes, un chantier où l'on travaille à déplacer les limites du symbolique.


为了向这位电影传奇致敬,北京法国文化中心将在10月放映5部戈达尔的经典作品:《精疲力尽》(1960),戈达尔执导的首部电影长片,获1960年柏林电影节最佳导演奖;《蔑视》(1963),《法外之徒》(1964),《狂人皮埃罗》(1965)和《各自逃生》(1980)。


L’institut français de Pékin rend hommage à cette légende du cinéma et diffuse 5 de ses films cultes : À bout de souffle (1960), son premier long-métrage, Ours d’argent au Festival de Berlin en 1960 ; Le mépris (1963), Bande à part (1964), Pierrot le fou (1965) et Sauve qui peut (la vie) (1980).


10月7日 ,影片《狂人皮埃罗》将开启本次让-吕克·戈达尔电影回顾展。放映结束后,教授、监制、演员张献民和影评人、电影学者王垚将出席现场交流。映后谈由策展人、影评人沙丹主持。


Cette rétrospective sera ouverte le 7 octobre avec la projection du film Pierrot le fou, suivie d’un échange avec le professeur, producteur et acteur Zhang Xianmin, ainsi qu'avec le critique et historien du cinéma Wang Yao, et modéré par le programmateur et critique de cinéma Sha Dan.


向左滑动查看更多

Glissez vers la gauche pour voir plus

张献民 Zhang Xianmin


张献民,1987年巴黎三大电影学硕士,1992年毕业于法国高等国家影像与声音职业学院La Femis,现任教于北京电影学院文学系。近年监制或指导电影《好友》、《之子于归》、《塔洛》、《照相师》、《东北虎》、《云霄之上》等。曾任亚太电影奖、亚洲纪录片基金等评委。致力于推广中国艺术电影。


Zhang Xianmin est diplômé d’un master de cinéma à  l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 en 1987 et a obtenu un diplôme de La Fémis en 1992. Il est professeur du département de littérature de l’Académie de cinéma de Pékin. Ces dernières années, il a produit ou a apporté sa contribution en tant que conseiller artistique sur de nombreux films tels que My Dear Friend, Lush Reeds, Tharlo, The Photographer, Manchurian Tiger ou bien encore Beyond the Skies. Il a été également membre de jury dans différents festivals de films comme Asia Pacific Screen Awards (APSA) et Asian network of documentary (AND). Il engage à promouvoir les films d'art chinois. 

王垚 Wang Yao


王垚毕业于北京大学艺术学院文化产业经营与管理专业,博士就读于北京电影学院导演系,电影艺术创作理论专业,兼硕士生导师。2015年10月起在北京电影学院中国电影文化研究院工作。费比西国际影评人联盟(FIPRESCI)成员,亚太电影促进会(NETPAC)执委。


Diplômé d’un master de management culturel à l’Université de Pékin, Wang Yao est directeur de mémoire et doctorant. Il effectue des recherches sur la théorie de la création cinématographique à l’Académie du cinéma de Pékin. Il travaille à l’Institut de la culture cinématographique à l’Académie de cinéma de Pékin depuis 2015. Il est membre de la fédération internationale de la presse 
cinématographique (FIPRESCI) et Network for the Promotion of Asia Pacific Cinema (NETPAC).

沙丹 Sha Dan


沙丹,中国电影资料馆策展人、电影史研究者、影评人,长期从事艺术影院管理和节目策划,多年负责北京国际电影节策展工作。学术研究方面偏重于华语电影历史与批评,著有《幕味:重访影史与策展实践》等。


Sha Dan est un programmateur à la Cinémathèque chinoise de Pékin, critique et chercheur sur l’histoire du cinéma. Depuis des années, il travaille sur le management de salle art & essai et la programmation, et est chargé de la programmation du Festival international du film de Pékin. Il est spécialisé en histoire du cinéma chinois et critiques, et a comme œuvre Le goût de l’écran : entre l’histoire du cinéma et la programmation.



2022.10.07 星期五 Vendredi

19:00 狂人皮埃罗 + 映后谈Pierrot le fou + Q&R导演/Réalisation :

让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard



2022.10.08 星期六 Samedi

13:00 越冬的路易丝Louise en hiver导演/Réalisation :让-弗朗索瓦·拉吉奥/Jean-François Laguionie
15:30 精疲力尽A bout de souffle导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard
17:45 法外之徒Bande à part 导演/Réalisation :

让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard


20:00 蔑视Le mépris导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard



2022.10.09 星期日 Dimanche

15:30 战火扶南Funan导演/Réalisation :丹尼斯·多/Denis Do
17:45 各自逃生Sauve qui peut (la vie)导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard20:00 喀布尔的燕子
Les hirondelles de Kaboul导演/Réalisation :扎布·布雷特曼,伊利亚·戈贝-梅维勒克/Zabou Breitman, Eléa Gobbé-Mévellec



2022.10.14 星期五 Vendredi

20:00 法外之徒Bande à part 导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

2022.10.15 星期六 Samedi

13:00 喀布尔的燕子Les hirondelles de Kaboul导演/Réalisation :
扎布·布雷特曼,伊利亚·戈贝-梅维勒克/Zabou Breitman, Eléa Gobbé-Mévellec


15:30 狂人皮埃罗Pierrot le fou导演/Réalisation :

让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard


17:45 精疲力尽

A bout de souffle导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard
20:00 各自逃生Sauve qui peut (la vie)导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard



2022.10.16 星期日 Dimanche

13:00 战火扶南Funan导演/Réalisation :丹尼斯·多/Denis Do


15:30 法外之徒

Bande à part 导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard
17:45 蔑视Le mépris导演/Réalisation :让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

20:00 何塞

Josep导演/Réalisation :奥雷尔/Aurel


致敬电影传奇,让-吕克·戈达尔

Hommage à Jean-Luc Godard, légende du cinéma


精疲力尽

À bout de souffle



法国/France

1960, 90 分钟/min

剧情,爱情,犯罪/Drame, Romance,  Policier

导演/Réalisation : 让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

主演/Avec : 珍·茜宝,让-保罗·贝尔蒙多,达尼埃尔·布朗热/Jean Seberg, Jean-Paul Belmondo, Daniel Boulanger

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois


街头小混混米歇尔从马赛偷了一辆小汽车向巴黎驶去。在路上,因为超速行驶被两个摩托警追赶。他用从汽车里找到的手枪打死了其中一名警察。来到巴黎后,米歇尔从朋友那里偷了一些钱,然后遇到了在香榭丽舍大道卖报纸的年轻学生帕蒂斯娅。米歇尔爱上了这个美国女孩并梦想着和她一起去罗马。帕蒂斯娅放任米歇尔对她的迷恋,在米歇尔的房间里,两个年轻人一起讨论着对生活的厌弃、各自的惆怅,以及两人之间的爱情。而警察已经展开了对米歇尔的追捕……


Après avoir volé une voiture à Marseille, Michel Poiccard est pourchassé par un motard pour excès de vitesse sur la route de Paris. Il se débarrasse définitivement de son poursuivant d'un tir de revolver. Parvenu dans la capitale, Michel dérobe un peu d'argent à une amie, puis retrouve une jeune étudiante américaine, Patricia Franchini, qui vend le « New York Herald Tribune» sur les Champs-Elysées. Amoureux, il voudrait partir avec elle à Rome. Patricia se laisse séduire par Michel et le rejoint dans sa chambre. Les jeunes gens évoquent leur dégoût de la vie et leurs angoisses. Ils s'interrogent sur leur amour. Mais la police recherche Michel...


1960年柏林电影节银熊奖最佳导演

Ours d’Argent du Meilleur réalisateur, Berlinale 1960



蔑视

Le Mépris



法国,意大利/France, Italie

1963, 105 分钟/min

剧情/Drame

导演/Réalisation : 让·吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

主演/Avec : 碧姬·芭铎,米歇尔·皮科利,弗里茨·朗/Brigitte Bardot, Michel Piccoli, Fritz Lang

法语、英语、德语、意大利语,中文字幕/En français, anglais, allemand et italien avec sous-titres chinois


著名编剧保罗·让维尔正在把《奥德赛》改编成剧本,将由弗里茨·朗担任导演。很快他发现弗里茨和美国制片人普罗科施产生了分歧:普罗科施想拍成感情片,而导演想拍成心理片。保罗的妻子卡蜜儿来和保罗相聚,普罗施科邀请他们俩去做客,却对卡蜜儿产生了浓厚的兴趣。保罗为了讨好制片人,任由卡蜜儿跟着他走,原本很爱丈夫的卡蜜儿感到很失望,她拒绝了这场游戏,也突然转变了对丈夫的看法。


Scénariste à succès, Paul Javal travaille à une adaptation de L'Odyssée, qui doit être tournée par Fritz Lang. Il remarque bientôt que Lang est en désaccord avec Prokosch, le producteur américain. Ce dernier voudrait financer un film épique alors que le réalisateur souhaite faire un film psychologique. Camille, la femme de Paul, le rejoint à Cinecittà. Tous deux sont invités chez Prokosch, qui manifeste un vif intérêt pour la jeune femme. Paul laisse Camille partir avec l'Américain, espérant ainsi se faire remarquer par lui. Camille, qui aime son mari, est déçue. Elle refuse de jouer le jeu et change brusquement d'attitude vis-à-vis de Paul...



法外之徒

Bande à part



法国/France

1964, 95 分钟/min

剧情,犯罪/Drame, Policier

导演/Réalisation : 让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

主演/Avec : 安娜·卡里娜,克洛德·布拉瑟,萨米·弗雷/Anna Karina, Claude Brasseur, Sami Frey

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois


弗朗茨和阿瑟是着迷于美式文化的年轻人,向往着惊奇冒险的生活。在一个英语补习班里,他们认识了年轻女孩奥迪尔,三人常常一同出游。奥迪尔告诉他们她寄宿的家庭里藏有巨额现金,阿瑟听后动了心思,计划入屋偷盗,不料在行窃过程中被屋主发现。阿瑟失手杀死了屋主,这次拙劣的行窃为三人带来了灾难性的后果……

Deux larrons en quête de mauvais coup, Frantz et Arthur, s'arrangent pour faire la connaissance d'une étudiante qui loge chez une excentrique vieille dame dans une villa isolée près de Joinville. Odile, la jeune femme, leur confirme que son hôtesse dissimule, dans un coffre, un beau paquet de billets. Après une première tentative de cambriolage avortée, les trois amis reviennent à la charge. Surpris par la vieille dame, ils la bâillonnent et l'enferment avant de se mettre en quête du magot. Hélas, leur butin est bien loin d'égaler leurs rêves et les cambrioleurs amateurs délivrent leur captive. Arthur juge Odile responsable de ce lamentable échec...



狂人皮埃罗

Pierrot le fou



法国/France

1965, 115 分钟/min

剧情,犯罪,爱情/Drame, Policier, Romance

导演/Réalisation : 让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

主演/Avec : 让-保罗·贝尔蒙多,安娜·卡里娜,塞缪尔·富勒/Jean-Paul Belmondo, Anna Karina, Samuel Fuller

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois

改编自莱昂内尔·怀特的小说《沉迷》/Adaptation d’après Obsession (Le Démon d’onze heures) de Lionel White.


费迪南德·格里夫的太太是个有钱人,他对妻子流连忘返的上流社会感到厌倦。在一次聚会上,他遇见了五年前就已认识的女学生玛丽安娜。他抛下妻子在玛丽安娜家过夜并决定和她在一起。妻子提出了离婚。而玛丽安娜身陷蹊跷之中,家中竟有一具尸体。这对情人开着死者的汽车开始逃亡,奔向南部的蔚蓝海岸,玛丽安娜希望在那里找到自己的哥哥。没有钱的两人抢劫了一家加油站。玛丽安娜喜欢称呼她的情人“皮埃罗”。亡命鸳鸯一路冒险最终来到了海边……


Ferdinand Griffon, marié à une femme riche, s'ennuie dans le milieu mondain dans lequel elle l'entraîne. Au cours d'une soirée, il rencontre Marianne, une étudiante qu'il a connue cinq ans auparavant. Délaissant sa femme, il passe la nuit chez elle et prend la décision de ne plus en bouger. Son épouse demande le divorce. Marianne, mêlée à des affaires louches, trouve un cadavre dans son appartement. Les amants fuient avec la voiture du défunt et prennent la direction de la Côte d'Azur, où Marianne dit vouloir retrouver son frère. Sans le sou, ils attaquent une station-service. Marianne se plaît à appeler son amant « Pierrot ». Leurs aventures les conduisent au bord de la mer...


1967年英国电影和电视艺术学院奖最佳外国男演员提名

1965年威尼斯电影节影评人奖

入选2009年戛纳电影节戛纳经典单元-修复版

Nomination aux British Academy film awards 1967 - meilleur acteur étranger

Prix de la critique au Festival du Film de Venise 1965

Nomination aux Cannes Classics - Copies restaurées au Festival du film de Cannes 2009



各自逃生

Sauve qui peut (la vie)



法国,奥地利,德国,瑞士/France, Autriche, Allemagne, Suisse

1980, 87分钟/min

剧情/Drame

导演/Réalisation: 让-吕克·戈达尔/Jean-Luc Godard

主演/Avec : 伊莎贝尔·于佩尔,雅克·迪特隆,纳塔莉·贝伊/Isabelle Huppert, Jacques Dutronc, Nathalie Baye

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois


在某个没有被提及名字的地方,三个人物,三段交集。丹妮丝·兰波抛下丈夫和工作,从都市逃离到乡下生活。保罗·戈达尔,电视节目制作人,自妻子丹妮丝离开后,恐于离开城市,害怕孤独。伊莎贝尔则与丹妮丝相反,她向往城市离开了乡村。


Quelque part, en des lieux qui ne sont pas nommés, trois personnages. Trois personnages et trois itinéraires qui, parfois, se recouperont. Denise Rimbaud abandonne son mari, son travail et la ville pour aller vivre à la campagne. Paul Godard, producteur d'émissions de télévision, a peur de quitter la ville, peur de la solitude depuis le départ de Denise à la campagne. Isabelle a l’inverse de Denise a quitté sa campagne pour la ville.


1981年法国凯撒奖最佳女配角

Meilleure actrice dans un second rôle, César 1981






动画电影节Fête du cinéma d’animation
动画电影不仅限于儿童动画片。合成图像、定格动画、手绘动画……动画制作技术如创作者传递给观众的电影主题般丰富多样。20年来,法国动画协会每年举办动画电影节以提高公众和媒体对“逐帧图像”电影的认知,从而促进动画电影及其创作者的推广和宣传。十月,北京法国文化中心邀请观众欣赏4部融合了历史、生活的变幻莫测并充满诗意的法国动画共同庆祝这一电影形式。
Le cinéma d’animation ne se limite pas au dessin animé pour enfant. Images de synthèse, animation en volume (stop motion), peinture animée… : les techniques d’animation sont aussi riches et variées que les thèmes abordés par les cinéastes qui les emploient et les publics auxquels ils s’adressent.Depuis 20 ans, l’AFCA – Association française du Cinéma d’Animation organise la Fête du Cinéma d’Animation afin de sensibiliser les publics et les médias au cinéma « image par image » et de contribuer ainsi à la promotion des films et de leurs auteurs.Au mois d’octobre, l’Institut français de Pékin vous propose de célébrer cette forme de cinéma à travers 4 films français où l’animation permet de mêler l’histoire, les aléas de la vie, et la poésie. 
越冬的路易丝

Louise en hiver



法国/France

2016, 75 分钟/min

动画,剧情,喜剧/Animation, Comédie dramatique

导演/Réalisation: 让-弗朗索瓦·拉吉奥/Jean-François Laguionie

主演/Avec :多米尼克·弗洛,黛安·达西妮,安东尼·希克林/Dominique Frot, Diane Dassigny, Antony Hickling

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois 


路易丝,一位老妇人,在假期最后一班火车离开后,发现自己被困在海边度假胜地比利根。游客散去后的城市空无一人,天气正在迅速恶化,泛滥的潮水碰坏了电力和通讯手段。

娇弱的路易丝并没有罗宾逊那么强悍,似乎无法度过严冬。但她并不害怕,且认为放任自我就像一场赌博。她会顺应自然条件和孤独,昔日回忆也在这场越冬历险中闪现。


À la fin de l'été, Louise voit le dernier train de la saison, qui dessert la petite station balnéaire de Biligen, partir sans elle. La ville est désertée. Le temps rapidement se dégrade, les grandes marées d'équinoxe surviennent condamnant maintenant électricité et moyens de communication.

Fragile et coquette, bien moins armée que Robinson, Louise ne devrait pas survivre à l'hiver. Mais elle n'a pas peur et considère son abandon comme un pari. Elle va apprivoiser les éléments naturels et la solitude. Ses souvenirs profitent de l'occasion pour s'inviter dans l'aventure.


2017年欧洲电影奖最佳动画电影提名

2017年卢米埃尔奖最佳动画电影提名

Nomination Meilleur film d'animation – European film awards 2017

Nomination Meilleur film d'animation – Lumière de la presse étrangère 2017



战火扶南

Funan



法国,柬埔寨,卢森堡,比利时/France, Cambodge, Luxembourg, Belgique

2018, 82 分钟/min

动画,剧情/Animation, Drame

导演/Réalisation : 丹尼斯·多/Denis Do

主演/Avec : 贝热尼丝·贝乔,路易·加瑞尔/Bérénice Bejo, Louis Garrel

法语对白中文字幕/En français avec sous-titres chinois


1975 年,柬埔寨共产党取得政权后,逼迫上百万人离开家园下乡劳改。一位年轻的母亲在全家迁移时与年幼的儿子走散,从此音讯全无。她怀抱着寻获儿子的信念,在严苛的生存边缘中不断挣扎。


1975. La survie et le combat de Chou, une jeune mère cambodgienne, durant la révolution Khmère rouge, pour retrouver son fils de 4 ans, arraché aux siens par le régime.


2018年安锡国际动画电影节长片水晶奖

2018年洛杉矶动画电影节观众票选奖

2018年富川国际动画节评审奖

Cristal du long-métrage au Festival International du Film Animation d’Annecy 2018

Grand Prix et Prix du public au Animation is Film Festival de Los Angeles 2018

Prix du jury au Bucheon International Animation Festival 2018



喀布尔的燕子

Les hirondelles de Kaboul


法国/France

2019, 81分钟/min

动画,剧情/Animation, Drame

导演/Réalisation : 扎布·布雷特曼,伊利亚·戈贝-梅维勒克/Zabou Breitman, Eléa Gobbé-Mévellec

主演/Avec : 西蒙·阿布瑞安,琪塔·昂赫,斯万·阿劳德/Simon Abkarian, Zita Hanrot, Swann Arlaud

法语原声,中文字幕/En français avec sous-titres chinois

*建议12岁以上观看/À partir de 12 ans


1998年夏,喀布尔在塔利班的占领下满目疮痍,年轻的莫森和祖奈拉深爱着彼此。尽管每天的生活充斥着暴力和困苦,他们仍愿意相信未来。然而,莫森一次失常的举动改变了两人的生活。


Été 1998, Kaboul en ruines est occupée par les talibans. Mohsen et Zunaira sont jeunes, ils s’aiment profondément. En dépit de la violence et de la misère quotidienne, ils veulent croire en l’avenir. Un geste insensé de Mohsen va faire basculer leurs vies.


2018年安纳西国际动画电影节 – Gan Foundation传播奖

2019年法国昂古莱姆法语电影节 – Valois最佳电影配乐奖

提名2019年戛纳电影节一种关注大奖

提名2020年凯撒电影奖最佳动画片

Prix Fondation Gan à la Diffusion – Festival du Film d’Animation d’Annecy 2018

Valois de la musique de film – Festival du Film Francophone d’Angoulême 2019

Sélection à Un Certain Regard – Festival de Cannes 2019

Sélection aux Césars 2020



何塞

Josep



法国,西班牙,比利时/France, Espagne, Belgique

2020, 74分钟/min

动画,历史,传记,剧情/Animation, Historique, Biopic, Drame

导演/Réalisation : 奥雷尔/Aurel

主演/Avec : 塞尔希·洛佩斯,大卫·马赛,西尔维娅·佩雷斯·克鲁兹/Sergi López, David Marsais, Silvia Pérez Cruz

法语、英语、加泰罗尼亚语和西班牙语原声,中文字幕/En français, anglais, catalan et espagnol avec sous-titres chinois

*建议10岁以上观看/A partir de 10 ans


1939年2月,人们为了逃离独裁统治来到法国,法国当局将他们集中安置。虽然有铁丝网的阻隔,画家何塞还是和一位守卫成为了朋友。从巴塞罗那到纽约,这是反法西斯战士和非凡艺术家何塞·巴托利的真实故事。


Février 1939. Submergé par le flot de Républicains fuyant la dictature franquiste, le gouvernement français les parque dans des camps. Deux hommes séparés par les barbelés vont se lier d’amitié. L’un est gendarme, l’autre est dessinateur. De Barcelone à New York, l'histoire vraie de Josep Bartolí, combattant antifranquiste et artiste d'exception.


入选2020年戛纳电影节

2021年凯撒电影奖最佳动画片

2020年路易·德吕克奖最佳处女作

2019年安纳西国际动画电影节甘基金会发行奖

Sélection officielle du Festival de Cannes 2020

Meilleur film d’animation, César 2021

Prix Louis Delluc du premier film, 2020

Prix de la fondation Gan à la diffusion, Festival du film d’Animation d’Annecy 2019




长按识别“攒片”小程序,在线购买法国文化中心电影厅影票。暂无线下购票。Scannez le code QR ci-dessuspour acheter vos tickets

sur le mini-programme Cuanpian.

Aucun billet n'est vendu sur place.


如何在“攒片”小程序上购买电影票?Comment acheter vos billets sur Cuanpian?



实用信息 Informations pratiques

地址:北京市朝阳区工体西路18号,光彩国际公寓底商一层

Adresse : Guangcai International Mansion, 18 Gongti Xilu, Pékin


周二至周日开放/Ouvert du mardi au dimanche.

开放时间/Horaires d’ouverture :

周二/Mardi : 14:00-19:00

周三至周日/Mercredi à dimanche : 10:30-19:00


北京法国文化中心严格遵守北京市疫情防控指引要求,馆内场所定时消毒且采取防疫措施,具体信息详见“法国文化”网站,长按扫描下方二维码。


L’Institut français de Pékin met tout en œuvre pour vous accueillir dans le respect des consignes sanitaires définies par la municipalité de la ville de Pékin. Pour la sécurité de toutes et tous, les espaces sont régulièrement désinfectés et les gestes barrières respectés. 


Consultez le détail des mesures à l'accueil de l'Institut français de Pékin ou sur le site internet Faguowenhua, en scannant le code QR ci-dessous.





张献民老师将担任雪野电影工作坊导师,详情可点击:


精疲力尽,戈达尔选择在无疾病情况下安乐死


雪野电影工作坊 | 学员招募

▲▲▲

推广/合作/活动加微信号:directubeee

▲▲▲

创作不易,感谢支持



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存