查看原文
其他

【反腐视角】 绵阳贪腐黑榜:绵阳66只腐官名单及落马原因全曝光!

2017-05-05 绵阳微英语

 

    腾讯推出的一组大数据《纪委你好,干得漂亮!》,这组数据里给出了绵阳十八大以来落马的官员名单!

    以上数据仅包含部分腐官,绵阳市公安局原副局长刘晓辉、绵阳市政府原副市长赵琪等人均没有出现在数据中。

    作为专业的英语学习交流平台,我们坚决支持中央反腐倡廉政策,同时,我们来看看腐官犯的那些事情用英语怎么来表达。

      十八大以来,我国加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八项规定(eight-point austerity rules),大批贪官落马,他们所犯的各类贪污腐败罪名(corruption charges)我们也有所耳闻,但用英怎么说,你知道吗?

  1 公车私用

  Personal use of public vehicles

  公车私用是公车腐败(corruption involving government vehicles)的一种,具体还包括:私车消费公家报销(reimbursement of private car expenses)、公车照坐,车补照发(irregular subsidies)、公车浪费(waste involving government vehicles)、公车采购追求豪华(purchase of excessively luxurious cars)以及公车数量超标(an excessive number of government vehicles)等。

  2 隐瞒不报个人事项

  Failure to report personal matters,such as true income, assets, children and marriages

  根据规定,领导干部的个人有关事项必须向组织报告,这是一项反腐倡廉的治本之策。需报告的个人事项主要包括:领导干部收入(true income)、房产(assets)、投资(investment),以及领导干部本人婚姻变化和配偶、子女移居国(境)外、从业情况等等。

  3 出入高档会所,私人会馆

  Frequent visits to private clubs or expensive resorts

  Private clubs就是我们所说的“会所”。近年来,一些public parks(公园)和historic sites(历史名胜)的设施被改造成了私人会所,供政府官员私下享乐,或conduct power-for-money deals(进行权钱交易)。

  为了遏制这一腐败风气,中央要求政府官员不出入luxury clubs(会所,高级俱乐部),不收受会所的membership cards(会员卡)。

  4 家风败坏

  Indulging in corruption of family members

  家风败坏也是我们常说的“后院腐败”(backyard corruption)。

  近年来,家族式腐败(family corruption)屡见不鲜。一些官员的亲属,利用官员的政治影响力(political influence)谋取非法利益(made illegal profits)。一些领导也会落入“亲情陷阱”(fall into the trap of kinship),有些领导人也会从亲属经营活动收受贿赂。

  5 与他人通奸

  Committing adultery

  对党员干部来说,“通奸”是不能触碰的“红线”。因为领导干部掌握着分配社会资源的权力,出现通奸行为,就会为以权谋色、以色行贿等等“权色交易”(trading one's power for sex)提供温床。

  6 妄议中央大政方针

  Speaking ill of government policies

  根据条例,“妄议中央大政方针,破坏党的集中统一”被列入违反政治纪律(violating the political discipline and rules of the Communist Party of China [CPC])“负面清单”,规定该类行为情节较轻的,给予警告(disciplinary warning)或者严重警告处分;情节较重的,给予撤销党内职务或者留党察看处分;情节严重的,给予开除党籍处分(expelled from the CPC)。

  7 在党内搞团团伙伙

  Forming factions and cliques

  Factions指派系,cliques即小团体。在党内搞团团伙伙也就是拉帮结派,结党营私,收买人心。团团伙伙也是十八大后中共反腐正风着力破解的难题之一。

  8 搞迷信活动

  Engaging in superstitious activities

  党员干部长期搞迷信活动(conducting superstitious activities over a long period)是对信仰的背叛。这种行为分为组织迷信活动和参加迷信活动两种情形,如利用公款从事迷信活动(spending public money on things related to religion),或具有宗教信仰(harboring religious beliefs)等。

  其他常见贪腐行为还包括

  收受贿赂

  taking bribes

  挪用公款

  embezzling public money

  买官卖官

  selling or buying government positions

  徇私枉法

  bending laws for personal ends

  腐化堕落

  living a corrupted lifestyle

  失职渎职

  failing to fulfill their duties

  权色交易

  trading one's power for sex

  利用职务便利为多人谋取利益

  taking advantage of one's posts to seek profit for others

外语重要学习资料

点击下面文字,即可查看

2017年外语精华资料(第一期)

2017年外语学习精华资料汇总(第二期)

外语资料第一期资料第二期

资料第三期资料第四期

口语听力英语音频少儿英语资料

英语语法新概念英语四级语法

托业英语BBC口语韩语音频和视频

自然拼读美式口语团高考英语

绵阳2017幼升小绵阳高三一诊英语

贝斯达外语热门课程

 新概念英语一(零基础学英语)课程

▲ 新概念英语二(中学生提升课程)课程

▲ 美国原版3H少儿英语(3-12岁)课程

▲ 新标准日语初级上(零基础)课程

▲ 标准韩国语初级(零基础)课程

▲ 绵阳零基础法语课程

▲ 中小学生暑期英语提升课程 

▲ 日语考级定制课程(N5-N1)

▲ 英语口语课程(初级/中级/高级)课程

▲ 旅游英语课程 

▲ 商务英语口语课程 

▲ 贝斯达外语出国留学课程 

▲ 贝斯达外语小升初英语课程

▲ 贝斯达外语准大学生英语课程(暑假)

▲ 贝斯达外语暑期兴趣课程(韩语/日语)

贝斯达外语学习热线:0816-2223080  18081215010

贝斯达外语学习地址:绵阳市跃进路2号长虹国际城广场26栋3单元14楼

郑重提醒:点击“阅读原文”获得更多双语新闻。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存