【英语新闻】 中国新中产鄙视链:决不让娃和没英文名字的孩子一起玩!
绵阳地道美语学习提升中心
贝斯达外语
少儿英语|中学英语|成人英语|英语口语|韩日法西小语种|出国留学
学习热线:0816-2223080 18081215010
学习地址:绵阳市跃进路2号长虹国际城广场26栋3单元14楼
贝斯达外语官网:www.bestar-edu.com
点击进入:2017年绵阳暑假课程开始预报名了,贝斯达外语名师课程
导读:近日,一则“中国中产鄙视链”的文章引起人们关注,文中列出了中产阶级在教育等各方面的取向,引起人们深思。详见:【 没有英文名字,你孩子凭什么和我孩子同一个幼儿园?】
点击进入:【自然拼读】【少儿英语资料】【英语语法】【小升初】【英语口语】【新概念英语】【四级词汇朗读版】【中文歌曲英文版合集】
学英语,当然要选择专业的!
专业的英语,自然首选贝斯达外语!
A recent report stating middle class Chinese children tend to look down on those who are not as fortunate has sparked a heated debate online. The article was published in Phoenix Weekly, a magazine based in Hong Kong.
最近一篇报道指出,中国中产阶级的孩子倾向于看不起那些来自不那么富有家庭的人,在网上引起了热议。该篇文章由香港《凤凰周刊》发表。
Families with an annual income between 50,000 yuan and 1 million yuan are considered middle class in China. The huge gap between them has seen disparity in the middle class.
在中国,年收入50到100万的家庭被认为是中产。这一数额之间的巨大差距显示出了中产阶级之间存在的巨大鸿沟。
The article described a scenario of two young Chinese girls, both with English names, excluding a young Chinese boy, in the playground as he did not have an English name.
该篇文章描述了这样一个场景——操场上两个女孩自己玩,不和另一个男孩玩,因为她们都有英文名字,而那个男孩没有。
It then stated one of the girl’s mothers felt relieved and satisfied with her decision to let the daughter to learn English, as having an English name was a symbol of having a good education.
文章后来又指出,其中一个女孩的母亲为自己让女儿学习英语的决定感到很宽慰,因为她觉得有英文名字就是接受了好教育的标志。
The report also listed a range of complicated scenarios people from middle class families have to deal with on a daily basis, such as families having to compete with each other in order to get their children into a good kindergarten in Chengdu, and Hong Kong parents calculating the perfect time to get pregnant and have a baby.
该篇报道还列举了一系列中产家庭必须日常应付的复杂情况,比如为了让孩子进入好的幼儿园,成都的家庭们必须互相竞争,香港父母则掐着秒表算着最好时间怀孕分娩。
According to Phoenix Weekly, parents who give their children nothing but the best – when buying toys, preschool classes, clothes, animations, cartoons and tourism destinations – will prompt them to compare their lifestyles to peers.
据《凤凰周刊》表示称,父母们只想给他们的孩子最好的东西——无论是玩具、幼儿班、服装、动画、漫画和旅游等等,而这会使得孩子和同龄人攀比自己的生活方式。
It also stated children and their parents living in better conditions would have a better chance at obtaining a higher position than others in any field or situation. As an example, children at an international school with foreign teachers may feel superior to other children’s attending a school with local staff instead.
文章还指出,条件更好的孩子和父母比其他人更有机会获得更高的地位——不管是何领域或情况。举例来说,相比于在本地学校由本土教师授课的孩子来说,就读于国际学校有外教上课的孩子会有一种优越感。
A WeChat user, who goes by the name Xianqingouji, said it was wrong parents offered better conditions to their children but despised others.
微信用户“Xianqingouji”表示称,父母为孩子提供更好的条件但是却鄙视其他人是错误的做法。
"Moral cultivation is very important and it could not be based on money," the user said.
他说道:“道德修养非常重要,不能以金钱为基础。”
Xu Xiaoteng, another net user, said the report was probably a soft advertisement for businesses in the English education sector.
另一名网络用户“Xu Xiaoteng”则表示,这篇文章有可能是英语教育行业的软广。
"It boats of the English education’s favorites like making friends, and expecting parents to spend money on it."
“这篇文章吹嘘了英语教育诸如结交朋友等好处,希望家长们能为此砸钱。”
Lei Shuya, a commentator of the Qianjiang Evening News, said making friends was based on the common interest of people; however, in the report, it was stated it was because of contempt.
《钱江晚报》评论员雷舒雅(音)表示称,交朋友应当基于人与人之间的共同兴趣;然而在这篇文章当中,这是基于对其他人的蔑视。
猜您喜欢以下文章
【100首中文歌曲英文版】【 亚洲五大神秘案件】
【爱女友就得爱她的闺蜜】【 张小娴:我没有很想你】
【祁同伟遗书曝光】【《史记 : 李达康传》】【高育良传》】
▲ 新概念英语一(零基础学英语)课程
▲ 新概念英语二(中学生提升课程)课程
▲ 美国原版3H少儿英语(3-12岁)课程
▲ 新标准日语初级上(零基础)课程
▲ 标准韩国语初级(零基础)课程
▲ 绵阳零基础法语课程
▲ 中小学生暑期英语提升课程
▲ 日语考级定制课程(N5-N1)
▲ 英语口语课程(初级/中级/高级)课程
▲ 旅游英语课程
▲ 商务英语口语课程
▲ 贝斯达外语出国留学课程
▲ 贝斯达外语小升初英语课程
▲ 贝斯达外语准大学生英语课程(暑假)
▲ 贝斯达外语暑期兴趣课程(韩语/日语)
贝斯达外语学习热线:0816-2223080 18081215010
贝斯达外语学习地址:绵阳市跃进路2号长虹国际城广场26栋3单元14楼
郑重提醒:点击“阅读原文”获得更多双语新闻精品文章。