查看原文
其他

当乐器“撞脸”昆虫,撞出音乐世界的独一无二

AtelierMic 麦稞MIC 2023-11-15



  案例解读  |  资源合作  |  文化创意   

 case   ·   cooperation   ·   culture



点击边框调出视频工具条https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=f07362ciqk6  



“昆虫的尺寸通常很小,因此我们容易低估它们的外观。如果我们能想象一个雄性金龟子科南洋大兜虫,它的抛光青铜盔甲与它巨大又复杂的角,被放大到马的大小,或者只是狗的大小,它将成为世界上最雄伟的动物之一。”


——— 查尔斯·罗伯特·达尔文

「人类的由来及性选择」1871



借此概念,「Tout reste à faire」( 一切仍有待完成)团队创作出了「Anima(ex)musica」(昆虫音乐展) 项目。





「Tout reste à faire」是由三名法国人共同创立,他们分别担任造型艺术、平面设计、舞台设计、建造、作曲等角色,另外还有昆虫学家、摄影师等5个背景完全不同的人,协助并支持其所有项目。团队成立5年,共创造出 9 个原创作品,在法国和国际上均有巡回展出。


而团队一直秉持“将仪器赋予生命”的核心理念进行创作。他们的工作是制作仅由乐器制成的节肢动物,将引擎音乐以及记录系统集成于结构中,使废弃的乐器得到重生。



团队主要成员

Mathieu Desailly > 造型艺术家,平面设计师

Vincent Gadras > 舞台设计师,建造师

David Chalmin > 作曲家





「 描绘无形的元素 」

设计之初是从两个看不见的元素开始



>>>昆虫<<<

(由于它们较小的体积而很难被看到)


▲ 昆虫研究

Picture Credit @ Tout Reste à Faire



>>>乐器的隐藏机械<<<


乐器研究

Picture Credit @ Tout Reste à Faire



在构建这些作品时,他们努力描绘微观的,或至少非常小的生物,并将乐器隐藏的一面揭开(好似它们的内部器官),如风琴的内部结构,钢琴中的打弦机或手风琴的机械作用,有时也会使用稀有或不寻常的乐器(如大键琴或尤克里里)。

 

当观众试图识别作品所代表的内容时,这些不同组合通常让他们的想象力变得异常狂野和丰富。



「 动物 还是 乐器? 」





“它是什么动物?”

它是什么乐器?” 

当两种截然不同领域的物种组合一起时,会让人不由自主的被吸引,静静地观赏着碰撞而成的“特殊物种”。





 重  生 



乐器,它们仿佛是“死的”,只有当它们被人演奏时,似乎才真正被赋予了“生命”。


那如果是已废弃的乐器呢,还能被赋予“生命”吗?

「Tout reste à faire」团队给出了肯定的答案。

他们将废弃的乐器,通过对节肢动物的解剖研究,将两者进行机械组装,形成昆虫形的音乐装置。同时,在节肢动物身上配备内在探测器,当公众接近时会自动发出声音并运动起来。废弃的乐器也就此“重生”。





 比  例 



就乐器的功能和目的而言,它们的比例是建立在人的尺度上。键,弦和吹嘴等都是为人的手或嘴而设计的。 因此,就算因时代的发展,这些乐器或多或少都保持着相同的规模,而在自然界中我们可以发现大小各不相同的甲虫,有些看得见而有些甚至看不见。





“我们的目的并非是单纯的扩大这些生物,而更多的是注重于甲虫音乐装置与访客之间的感知关系。比如,当一个蚂蚱与他一样大的时候,访客将必须试着去接受和适应这个变化。因此,整套设计将为访客提供身临其境的体验。 ”





 教  育 



除了展览表演,团队还进行教育讲习工作。教育工作则建立在苏格拉底式教学原则中的启示法(Maieutics)的基础上,包括听取访客主观的看法,访客根据他们的背景,经验,教育和个性来探索展览,并与团队进行讨论,逐步提供额外的信息与艺术背景相关联。





沉浸式方法让人们在迷人的环境中走过展览观察,倾听和感受......在演出期间,参观者可以看到正在进行的作品制作,让他们有机会与艺术家直接讨论发明过程以及艺术或科学灵感。





「Anima(ex)musica」 项目

可供多种类型的访客探索与学习;


- 小孩子们 -
-  感官残疾人士 -

(失明或视力受损/聋人和听力障碍)





「 看到看不到的世界 」



单单节肢动物就占据了生物种类的80%: 四分之一的动物是甲虫。尽管他们数量众多, 但他们大多被人类所忽视,拒绝和贬低(蜜蜂除外 -  Hugh Raffles Insectopedia)。 他们早在我们前面就出现了,也可能在我们离开后继续存在。 观察和了解更多有关它们的信息也是项目的一部分。

 
最后,「Tout reste à faire」团队希望自己通过发掘世界各地不同的昆虫与乐器,使自己的作品国际化起来:“昆虫和乐器是地理和文化的标志。这个跨境元素是我们打算在我们的项目中开发的。”








Tout reste à faire」工作的最大特殊性在于,大部分作品都是以“长时间”的表演形式在公共场合制作(制作时长从3天到10天,展览会附有一个移动工作室,其中包括机床和工具)



▲ 移动工作室

Picture Credit @ Tout Reste à Faire





 Tips 



「Anima(ex)musica」展览列举

· 展览表演> La bintinais écomusée du pays de rennes 雷恩(法国)/4件作品/吸引3000人流量

· 展览表演> Chateau de la Roche Jagu Ploëzal (法国)/ 8件作品室外展览/吸引5,000人流量

· 展览> Ploufragan 媒体图书馆 - Victor Hugo空间(法国)/8件作品/ 吸引 2,000人流量

· 展览表演>  夜幕降临 Hôtel Dieu Rennes 雷恩(法国)/5件作品+收藏/ 吸引2,500人流量

除了展览、表演,团队还可举办音乐会。




Tout reste à faire团队采访中,其表示对于中国制造的乐器一直感兴趣,如果有机会在中国展出,希望能与中国音乐家进行交流,并能回收中国废弃的乐器进行在地化昆虫音乐展的创作。


如对 <昆虫音乐展> 感兴趣,可在后台与我们取得联系。




-END-

未经许可不得以任何形式进行转载

图片来源于 Tout reste à faire 

团队版权归 Tout reste à faire 团队所有 

Credit photo @ Tout reste à faire




www.AtelierMic.cn



 About MIC 


文化内容的商业策划、设计及传播者


麦稞,作为文化内容的商业策划、设计及传播者,拥有丰富的建筑、艺术、教育、科技、设计等国际资源,提供符合现代商业趋势下的“新生态”文化内容的商业策划、场所设计、资源嫁接、场所活动策划、艺术策展、场所品牌输出及传播推广等业务。 麦稞拥有一支建筑、设计、艺术、策展、广告等复合型专业团队,服务于城市更新、旧改开发、自然科教、旅游地产、商业零售运营等领域,致力于建立场所价值体系,带动场所再生。



 Contact Us 


大麦微信号:MIC-studio

如您有任何问题或合作意向可添加我们的微信号


( ID : AtelierMic )




继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存