查看原文
其他

“巨石之下Under The Rock”公益艺术展线上展览(九)

巨石之下 移动的头脑博物馆 2020-09-16

FOLLOW US 订阅


| MUSEu&m   木 色 由 你 |

The museum of creative minds

移   动   的   头   脑   博   物   馆

www.muse-um.art



“巨石之下”公益艺术展作品赏析(九)


线上展览作品每日更新

最终线下展示作品由评选委员会投票选出

点击查看“巨石之下”公益艺术展详情



The online exhibition will showcase submissions, updated daily.  Artworks for the final offline exhibition will be selected by the selection committee. For more information please click on "UNDER THE ROCK" Exhibition and Charity. 


点击查看往期作品  Click to view previous works 
公益线上展(一)   001-008
公益线上展(二)   009-011
公益线上展(三)   012-022
公益线上展(四)   023-029
公益线上展(五)   030-035
公益线上展(六)   036-044
公益线上展(七)   045-049
公益线上展(八)   050-055



提 交 作 品 SUBMISSION



056《核心家庭》



滑动查看更多图片


泥(50*48*28cm)2020

mud(50*48*28cm)2020


作者作为志愿者深入疫情区域内执勤,每天见到每一个家庭都在为打赢这场没有硝烟的战争而努力,特塑雕塑作品以致敬!


作品运用恩施傩元素(傩在古有祈福、驱疫之意), 口罩是写实的,几乎与原物差不多大,身子很抽象,处理成几个方块,看起来有些不协调,显得夸张,这样心态也许就是所有大家庭面临疫情的心态感受吧,每一个人在大灾大难面前心态也是极其矛盾的!但每个人又都是坚强的!这件作品应该让人们永远记得这次疫情的惨痛的教训,记得人与自然的和谐共处。


As a volunteer, I went to the epidemic area to perform duties. Every day, I saw that every family was working hard to win this war without gunpowder. Special sculptures pay tribute to this!


This art work uses the elements of Enshi (the meaning of praying for blessing and extermination in ancient times). The masks are realistic, almost the same size as the original, the body is very abstract, and processed into several squares. The mentality may be the mentality of all large families facing the epidemic. Everyone's mentality in the face of a catastrophe is also extremely contradictory! But everyone is strong! This work should allow people to always remember the painful lessons of this epidemic, and remember that people and nature should live in harmony.Tribute once again to all the big families in the country.


艺术家:龙金生

作者生活在湖北省恩施苗族土家族自治州来凤县。虽说处于鄂西边缘,生态环境很好,由于近年来交通条件得到大力改善,也是这次疫情的重灾区。这里有很多志愿者在条件极其艰苦的条件下参与到抗击疫情一线。作者作为一名志愿者亲眼目睹这一幕幕发生,于是采用写实的手法记录了广大基层人民抗战疫情的场景,向他们致敬!


The hardest hit areas of the epidemic are also the places where traffic conditions have greatly improved this year. There are many volunteers involved in the front line of fighting against the epidemic under extremely difficult conditions. As a volunteer, the author and I witnessed this occurrence. As a result I used a realistic method to record the scene of the anti-war epidemic of the broad masses of people and pay tribute to them !





057《Masquerade》


滑动查看更多图片



滑动查看更多图片


我在上海的公寓居家隔离,观看着新闻了解新冠状病毒事态的发展。带着面具的人开始出现频频出现在在本地和国际的网上,在我的脑海中浮现。在这种戏剧性的情况下,我开始变得焦虑和无能为力。我能做什么?作为艺术家我该怎么办?尽我所能表达自己的感受。绘图,绘图,绘图。我必须让我的创造精神带领我。因此,我让潜意识引导着我的想象力和双手。所有这些戴口罩的人使我们不知所措,但与此同时变得稀有而有价值。这是我的“假面舞会”系列的想法。我想创作一系列黑白数字插图来应对这些可怕的事件,表达我当时的感受。


 I was imprisoned in an apartment in Shanghai, watching the news and absorbing the developments of the crisis that occurred. Images of masked people began to appear on local and international networks, eventually overwhelming my brain. In this dramatic situation, I started to become anxious and powerless.what can I do? What should I do as an artist? Do my best to express my feelings. Drawing, drawing, drawing. I must let my creative spirit lead me.So I let the subconscious guide my imagination and hands. The images of all these masks completely overwhelm us, but at the same time they become rare and valuable. This is the idea for my "Masquerade" series. I want to share my creativity in the form of a series of black and white digital illustrations in response to these terrible events and expression of my feelings at the time.



艺术家:Theophile Signard

居住在上海的法国插画家,平面设计师和创意总监。来自巴黎,在那里他从事广告事业,他的工作将他带到了12年前的中国。从那以后,他参加了许多跨学科项目,在各个创意领域从事独特的工作。他的爱好在于插图和漫画,他目前是杂志《胡子拉渣》的联合编辑,也是活跃的撰稿人。敏锐的观察者,他的绘图故事和一系列插图以独特的方式展现了对世界的看法。


Theophile Signard is a French illustrator, graphic designer and creative director living in Shanghai. Initially from Paris where he built his career in advertisement, his job brought him to China over 12 years ago. He has since participated in many cross-disciplinary projects, producing distinctive work in various creative fields. His passion lies in illustration and comics, and he is currently the co-editor of Shaving in the Dark magazine, as well as an active contributor. A keen observer, his graphic stories and series of illustrations show a vision on the world in a unique way. 





058《一个人的城市》



滑动查看更多图片

照片集合

Photo collection


这组摄影作品记录了冠状病毒爆发期间的上海,照片摄于1月26日(星期日)至2月16日(星期日),中国各个省的感人病例总数超过75,000。政府建议人们都呆在室内,使得这座高达到2400万人的城市看上去空无一人。


A photography series that documents fear of the coronavirus  in Shanghai. Photos were taken from Sunday, January 26 to  Sunday, February 16 as cases reached every province in China  and the total number of cases topped 75000. The government  advised people to stay indoors, rendering the city of 24 million  people empty.


艺术家:Nicoco

我是一名居住在上海的美国摄影师。我相信视觉艺术是一种讲述故事和推动社会变革的力量。


I’m an American photographer in Shanghai. I  believe in the power of visual arts as a mechanism for  storytelling and social change.





059《人间乐园》

  纸上综合  (38*52cm)

 Comprehensive on paper(38*52cm)


在2020年疫情暴发期间,我对博斯的作品《人间乐园》又有了新的体悟。此作品借鉴了《人间乐园》中的一些形式与元素,骰子、乱码的符号、矛、梯子等形象并利用抽象的形式把它们重新组合。


During the outbreak of 2020, I gained a new understanding of Boss's work, "People's Paradise". This work draws on some of the forms and elements in Paradise on Earth, such as dice, garbled symbols, spears, ladders and other images, and recombines them with abstract forms.


艺术家:王雅慧

毕业于青岛大学美术学院油画专业,2018年至今澳门科技大学艺术史博士学位在读。


Graduated from the Oil Painting Department of Qingdao University ,2018-present PhD in Art History, Macau University of Science and Technology.





060《street food portraits》



滑动查看更多图片


纸上水彩和石墨铅笔(15英寸x 10.5英寸)

Watercolor and Graphite Pencil on Paper (15 inches x 10.5 inches)



这些作品是在2020年爆发新冠状病毒爆发期间完成的。它们代表着快乐的时光。我是几个月前开始创作,并决定在我的室友过年不在家期间的安静的完成它们。然后,新冠状病毒爆发,随后长达数周的封锁,绘画这件事帮助我在非常困难的时期内保持理智。由于与我隔离的时间很长,因此这些画的意义更加显著,我试图通过纸张和颜料重拾过去,使美好的时光栩栩如生.。


These drawing were completed during the Corona Virus outbreak of 2020. They represent a happier time. I began them months ago and decided to finish them during the quiet time of Chinese New Year while my roommates were out of the house. Then, the Corona Virus outbreak, and the weeks long lockdown ensued. The drawings helped me keep my sanity stuck inside during a very difficult time. The images take on aheightened significance due their time in quarantine with me. It is almost as if I was trying to recapture and bring to life better moments in the past through the paper and paint.


艺术家:Jaime akkens

街头食品是人们的饮食文化。共享食物一直是我旅行时最喜欢的经历之一.


Street food is the food culture of the people. Sharing food has always been one of my most favorite experiences when traveling. 






061《中国近代抗疫先驱伍连德》


国画38X38

Chinese painting 38X38



《驰援武汉》


国画38X38

Chinese painting 38X38


艺术家:张华

中国出版集团《漫像》注册画家


Zhang Hua Registered Painter of China Publishing Group





062《不补》



滑动查看更多图片


天然石材 油彩 ( 20x40cm)

Natural stone oil paint (20x40cm)



我的《不补》系列想表达的是当事物出现裂痕斑驳时,不一定要修补,有时候它也很美,因为那是光照进来的地方 。它的材质是天然的石材,因为风化、残切等因素形成了纹路和疤痕 ,这些纹路让石材看起来有了灵魂 ,我只是补充的添加了油彩让它继续美好 ,感谢自然给与我们的恩惠。


现在疫情之中,我们就像蛰伏的冬虫,待它苏醒还可以看到山川海洋,雪雨虫鸣 把自然还给自然。



What I want to express in the "No Supplement" series is that when things are cracked and mottled, they don't have to be repaired, and sometimes they are beautiful because that's where the light moves. The material is natural stone, where lines and scars were formed because of weathering, chipping and other factors. These effects make the stones look soulful. I just added some oil paint to build upon the beauty that was already there. Thank you for your kindness. 


Now in the epidemic, we are like dormant winter bugs. Snow, rain and insects will restore nature back to itself.


艺术家:李丛

毕业于中央美术学院。


Graduated from Central Academy of Fine ArtsExhibition 




063《钟馗杀瘟》


国画

traditional Chinese painting



一袭红袍剑在腰

双眸光射极天遥

 妖魔胆敢为人祸

喋血青锋誓不饶



艺术家:王子强

毕业于鲁迅美术学院。


Graduated from Lu Xun Academy of Fine Arts





064《病》


 概念图-装置(各省、自治区、直辖市泥土34堆+输血袋、架)2020

concept map-installatuion art(Dirt, blood transfusion bags, racks)2020


 概念图-装置(各省、自治区、直辖市泥土34堆+输血袋、架)2020

concept map-installatuion art(Dirt, blood transfusion bags, racks)2020


《血馒头》

 概念图-装置(馒头+血) 尺寸可变 2020

concept map-installatuion art(steamed buns + blood) variable size 2020

 

2020年始,新型冠状病毒爆发,疫情肆虐。

人性凸显,以人血馒头警示之!


Beginning in 2020, a new coronavirus outbreak will spread through the country causing an epidemic.Humanity is prominent, and has been warned with human blood.



 

《百姓抗疫》

 

概念图-装置(钢筋,铁丝网,口罩写百家姓) 2020

concept map-installatuion art(Rebar,barbed,masks) 2020

 


《嗜血》


 

 装置(玻璃+血或红色颜料+塑料吸管)  2020

installatuion art(glass + blood or red pigment + plastic straw) 2020

 

《病毒之“!”》

  数码(60X60cm)2020

Digital(60X60cm)2020

 


2020年始,爆发新型冠状病毒,疫情肆虐,因封嘴致封城代价,我们不应该害怕真话!


Beginning in 2020, the outbreak of a new coronavirus, the epidemic is raging, and the cost of closing the city by covering people's mouths. We should not be afraid of the truth!


 

《病毒之404》


 数码(40*80cm)2020

Digital (40 * 80cm) 2020

 

 

艺术家:杨礼杰

1975年出生于湖南武冈,设计师、漫画家、跨界艺术家,从事平面设计工作、漫画、插图创作、装置、行为实施。生活工作于杭州。

 

He is designer, cartoonist, and cross-border artist born in Wugang, Hunan in 1975. Living and working in Hangzhou he is currently involved in graphic design, comics, illustration creation, installation, and behavior implementation. 

 







*以上言论仅代表艺术家个人立场

 The above statements represent the artist's personal position




作品评选委员会 SELECTION COMMITTEEBrittni Young(U.S.)
策展人BYoung Fine Art的创始人兼总监 Curator, Founder and Director of BYoung Fine ArtsDiana Roman (Romania)艺术评论家及策展人,ARTZ Gallery创始人Art critic and curator, founder of ARTZ Gallery顾 耀 峰 Yaofeng Gu策展人、批评人,“在艺APP”合伙人、上海总代表Curator, art critic, partner of Zaiyi APP江 梅 Mei Jiang资深策展人、艺评家,上海油画雕塑院理论研究室主任、院美术馆负责人Senior Curator, art critic,Shanghai Oil Painting Sculpture Institute gallery director赵苡辰 Yichen Zhao
策展人,中国策展人年会委员Curator, member of China Curator Annual MeetingLulu独立建筑师、策展人,MUSEu&m移动的头脑博物馆创始人Architect and curator, founder of MUSEu&m施 思 Si Shi策展人,已未文化创始人Curator, founder of YIWEI Culture苏 冰 Bing Su资深策展人 Senior Curator欧阳李文 Liwen Ouyang建筑师、策展人,自在生成联合创始人Architect and curator, co- founder of Ontogenesis王猛 Meng Wang设计师、策展人,自在生成联合创始人Designer and curator, co- founder of Ontogenesis


发起方 INITIATOR
MUSEu&m移动的头脑博物馆
合作公益单位 CHARITY PARTNER北京感恩公益基金会
特别支持 SPECIAL SUPPORT锦和越界世博园
支持艺术单位 ART ORGANIZATION PARTNER上海:ARTZ Gallery,Byoung Fine Arts,HALF IMAGE,SHMadness,伽作,鲸字号,夜游巴士Night Bus,艺诺艺术北京:神经城武汉:5号车间, 孤芳不自赏Art,逸场版画空间,自在生成艺术空间,景德镇:已未文化
南京:凡夕Fancy
丽江:一简堂

支持媒体 MEDIA SUPPORTArchiDogs,ARThing艺术活,BRIN,typeschool,ZAOME DESIGN,大麦网,博物馆100计划,哈喽上海,后生岛,家园计划,零艺术,能搞艺术但没必要unnecessary,青年建筑,设计圈,撒米,艺城,一7L,一筑一事 ,有趣体制,最设计
策展人:Lulu
运营总监:月饼  展览执行:俞思涵
志愿者 VOLUNTEER策展助理:杜耘宣发:边琨 胡媛媛 阚明亮 陈伟嘉 杨秋英撰稿人:Faye Heather Cai 那小海 沈表妹 周一忱,彭文植摄影师:Bridget 三刀





更多展览回顾(点击阅读)

MORE EXHIBITION

移动的头脑博物馆首展

POP-UP FASHION WEEK

博物馆的涅槃—麻进个展

筑梦—庞振勇个展

Halcrow城市·艺术·共生

At Design Talks 日本平面设计展

中国X爱尔兰:中爱建交40周年当代艺术家与创意文化展

叠情重门—3M蔡武颂个展

罗马尼亚ARTZ Gallery开幕群展


MUSE&m由独立建筑师/策展人Lulu成立于2016年初,立志于用设计和艺术为空间赋能。经过4年的设计/展览实践,与近千名设计师、艺术家进行过合作。旗下移动的头脑博物馆不是一个人的空间理想,而是一群人的“联合创作空间”实验。我们与越界·世博园合作,作为独立的艺术发声,为我们社群的艺术家、设计师、策展人、文艺爱好者提供交流和展示的平台。



 - 联系我们 CONTACT US - 

Website:www.muse-um.art

WeChat OA:muse-um-co-creation

微博超话:移动的头脑博物馆

ins:museumofcreativeminds

Email:team@muse-um.cn


每天早上10点-晚上7点 (周一除外)

Everyday 10am-7pm (Except Monday)


@ 上海市黄浦区半淞园路388号越界·世博园 B4-1, 一层

(主入口位于花园港路靠近半淞园路)

1F B4-1, NO.388 Bansongyuan Road, Huangpu District, SH ( Main entrance on Huayuangang Road, close to Bansongyuan Road)


Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存