蘇其康:《情義與愛情:亞瑟王朝的傳奇》出版(附序)
原文:Loyalty and Love: The Legend of King Arthur's Court
作者:蘇其康
出版社:三民書局
出版時間:2021-08
頁數:260
裝幀:平裝
定價:NT$320元
ISBN:9789571472454
内容簡介:
魔法師梅林、哈利波特的魔法世界、魔戒裡的精靈族、好萊塢英雄系列電影、英國的紳士風度、「我為人人,人人為我」……亞瑟王傳奇一千多年來啟發無數精彩創作,甚至對歐洲的社會文化造成影響。
然而,亞瑟王來自何處?歷史上真有其人嗎?讀過亞瑟王,才能真正了解西方重要的精神價值,體會更多奇幻背後的文化底蘊。
亞瑟王故事不斷改寫、改編翻拍,到底有何魅力百看不膩?唯一一本給大人看的亞瑟王解讀,為你深入剖析。
經典雖然好,但篇幅長、人物多、關係複雜、劇情離奇,很難一口氣讀完。研究超過五十年的作者,信手拈來宛如親切的劇評,替讀者找出精彩看點。從情義與愛情兩大主題切入,用最短的時間看懂經典的價值所在。
【重情重義:雖不能至,心嚮往之】
騎士們禮遇女性,忠誠為國,路見不平拔刀相助;但有時又出於單純的好勝心,無端挑釁比武賠上性命。諸多熱血特質和歷險故事,建構出可愛又迷人的圓桌騎士。書中舉出代表性的故事插曲,解析何謂騎士精神與守則,探討文化歷史上的由來、傳承。透過個別人物和他們的事蹟,快速掌握亞瑟王故事的核心思想。
【宮廷愛情,不倫也唯美】
騎士有什麼追女密技?藍撒洛迷倒眾多貴婦,但他只對亞瑟的妻子關妮薇情有獨鍾。除了藍撒洛,博爾斯也搞婚外情,還有愛人變舅母的崔斯坦,與好友媽媽發生關係的藍瑪陸克等。這些英雄豪傑的戀愛事蹟不亞於八點檔,卻能寫得浪漫淒涼、傳誦千古,究竟為什麼?
作者由此梳理出中世紀的男女愛情觀、互動模式,潛藏意想不到的政治原理!探討愛情中理性vs慾望拉扯,也得以一窺東西文化的異同。
【魔法、聖爵:塞爾特、基督宗教】
梅林是亞瑟稱王的重要推手,此後他的形象也出現在各種故事中,成為西方最普遍的魔法師原型。梅林與故事中出現的神劍、仙女、魔法,在在反映出塞爾特(Celtic)的超自然特質。這段歷史淵源,亦是本書探索的主題,讓人更進一步了解文化融合與演變。
《達文西密碼》裡的聖爵,在中世紀是何等奇幻的聖物!充滿超自然力量的塞爾特文化,如何巧妙融合體系完備的基督宗教,讓我們一起找出亞瑟王故事中的宗教密碼吧!
作者簡介:
蘇其康
美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士,中山大學榮譽退休教授。歷任中山大學外文系主任、圖書館館長、美國硏究中心主任、文學院院長、文藻外語學院校長,完成升格為文藻外語大學,續任靜宜大學特聘教授及高雄醫學大學講座教授。曾任加州大學洛杉磯校區中古與文藝復興硏究中心訪問學者,復擔任英美文學學會理事長、臺灣西洋、中世紀暨文藝復興學會理事長、教育部資訊及科技教育司顧問等職。
專書著作包括《西域史地釋名》 (2002)、《歐洲傳奇文學風貌》(2005)、《文學、宗教、性別和民族:中古時代的英國、中東、中國》(2005)、《歐洲中古後期世界觀的形成》(2021),另編輯文集多冊,西書編輯包括Modern Literature and Literary Theory Revisited (1996),Emotionsin Literature (2010),Perceiving Power in Early Modern Europe (2016),The Catholic Church in Taiwan, 2 vols (2018),並譯注全本之《亞瑟王之死》(上下兩冊,2016)。
目次:
文明叢書序
自序
導言
◆故事中的故事,《亞瑟王之死》密碼解讀◆
英雄崛起:情義的誕生
亞瑟的系譜
石中劍驟忽面世
不凡帝業的開始
預兆前途和人生新境界
圓桌騎士
初窺騎士的風範
艾斯卡理伯現身江湖
亞瑟王婚禮的餘波
亞瑟的騎士
與羅馬國王盧順斯之戰
藍撒洛的出場
神祕青年:褒曼
愛情與慾望
崔斯坦的淒婉愛情故事
忠信
耐心
責任心
慾望
魔法
全人教育的愛情觀
靈光乍現話聖爵
聖爵的由來、現身
聖爵的奧祕
嘉拿赫德的真正身分
藍撒洛和關妮薇的餘緒
尾聲
最後一瞥
結 論
◆歷史創造了亞瑟,還是亞瑟創造了歷史?◆
亞瑟其人的神話
虛實交錯的亞瑟王形象
史書中的亞瑟王
追尋現實中的亞瑟
法蘭西的推波助瀾
瓦斯:《布魯特傳奇》
特洛瓦之克里田
無名氏:《亞瑟王之死》
引用書籍、圖片出處
序
亞瑟王傳奇是沒有年齡層隔閡的故事,又是多媒體的寵兒,但一般人讀到的都是二手、三手的材料,因為原典牽涉到普通人不甚熟稔的語言,故此勾勒描繪這故事的全本應該是很有意義的事。
我和亞瑟故事結緣超過半個世紀。從青澀年代開始,我的研讀、授課、實地探勘、演講、翻譯和發表論文,都有用到亞瑟傳奇的文本,對這方面的素材和它的歷史也有某種心得。特別是文學研究者所關心的歷史,也是人文學者每所應對的議題。本書更嘗試把一己之見化為讀者認識古代歐洲文化資產的楔子。
譬如傳奇裡有一件奧祕神物叫做Holy Grail(法語叫做Saint Graal,德語作Heiliger Gral),一般書刊,包括電影的中文字幕都翻作「聖杯」。這不能算全錯,但絕對不準確。因為這器皿原先是最後晚餐時盛酒的容器,或為承接十字架上滴下耶穌寶血的載具,它有可能是一個爵杯,也可能是一個碗碟(德語詞語就有這個含意),但絕不是現代想像那樣的杯子。據《康熙字典》引錄《說文解字》「爵」字的用法時稱:「禮器也,象爵之形,中有鬯酒,又持之也。所以飲。」用爵來比對Holy Grail 就是恰如其分的禮器,用「爵」而不用「杯」來表達,更能顯出其中的深意和莊嚴性。以此為例,本書有些名詞的音譯和用法,和坊間通俗的做法不一,多少反映出某種道理的堅持和詮釋。
「文明叢書」旨在向一般大眾推廣人文知識,按照本書的編輯凡例,內文不能列注腳,行文要淺白易懂,因此之故,在全書用湯馬斯.馬羅里的《亞瑟王之死》做故事梗概之餘,也把本人一些初步顯淺的文化見解放在敘述裡,尚請高明見諒。
相關信息擷取自博客來:https://www.books.com.tw/products/0010900567?loc=P_0002_018