中国如何缺席ChatGPT盛宴

最新库子,45亿地址信息泄漏

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

独家丨拿到ChatGPT版Bing搜索的内测后,我觉得所有大厂都该慌了。

民营离场论又变了:改扬弃论了

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

【唐诗三百首】075 李白《长相思》(其一)

《长相思》(其一)

作者:李白 演播:白云出岫‍
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

【译文】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。

【注释】

1.长安:今陕西省西安市。

2.络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3.金井阑:精美的井阑。

4.簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

5.帷:窗帘。

6.青冥:青云。

7.渌水:清水。

8.关山难:关山难渡。

9.摧:伤。

查看合集请在公众号中回复“唐诗三百首

观看更多精彩视频长按下图识别二维码关注中学生听书视频号

点击下面“阅读原文查看更多听书

邀您共赏,诗词里的中秋
唐诗三百首 | 76李白《长相思·其一》
《唐诗三百首》076 长相思·其一
李白《长相思》其一 赏析
闫红读唐诗 | 李白:浪子的深情是有选择性的

文章有问题?点此查看未经处理的缓存