查看原文
其他

听书《陶渊明集》48

作者:陶渊明  演播:白云出岫

【原文】

畴昔家上京,六载去还归。
今日始复来,恻怆多所悲。
阡陌不移旧,邑屋或时非。
履历周故居,邻老罕复遗,
步步寻往迹,有处特依依。
流幻百年中,寒暑日相推。
常恐大化尽,气力不及衰。
拨置且莫念,一觞聊可挥。

【译文】

从前居住在上京,离别六年常来归。
今日重来旧居处,凄怆哀痛多伤悲。
东西街道仍原样,有些房舍已坍颓。
故居周围走访遍,邻里老人少存遗。
漫步探寻前踪迹,某处令我情恋依。
百年只是变幻影,寒来暑往岁月催。
常忧生命到尽头,身体气力未尽衰。
丢开不去多思念,姑且痛饮举起杯。

【注释】

1.旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。

2.畴(chóu)昔:往昔,从前。畴:发语助词,无义。家上京:诗人大约在义熙元年(405),即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京:地名,当距柴桑旧居不远。

3.六载:即诗人在上京居住的时间。一本作“十载”。去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。

4.今日:指写此诗的时间,始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”。

5.恻(cè)怆(chuàng):凄伤悲痛。

6.阡(qiān)陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。

7.不移旧:没有改变原先的样子。

8.邑(yì)屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。或时非:有的与从前不同。

9.履(lǚ)历:所经过之处,周:全,遍。

10.邻老:邻居家的老人。罕复遗:很少有还活着的。

11.往迹:过去的踪迹。

12.有处:意为某些地方。有,或也,此处转为“某”的意思。依依:依恋不舍的样子。

13.流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。百年中:即指人的一生。

14.寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。

15.大化尽:指生命结束。大化:原指人生的变化,《列子·天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作为生命的代称。

16.气力:指体力。不及:不待。衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记·王制》:“五十始衰。”诗人此时已五十余岁。这两句是说,我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。

17.拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。

18.觞(shāng):古代一种酒器。挥:一饮而尽的动作。

查看合集请在公众号中回复“陶渊明集

特别推荐

听书《山海经》合集

听书《神秘岛》合集听书《狼王梦》合集听书《木偶奇遇记》合集听书《海底两万里》合听书《世界经典童话》合集听书《八十天环游地球》合集听书《尼尔斯骑鹅旅行记》合集

长按下图识别二维码关注中学生听书

即可每天免费收听儿童故事、

中小学生必读名著、必背古诗词

点击下面“阅读原文查看更多听书

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存