美德向乌提供主战坦克,俄罗斯再发警告,俄乌冲突迎来新转折点?

春晚与艺术无关

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

纽约时报长篇报道:《普京的战争》

一大批城市,都揭不开锅了!

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

正解老子 学习道德经(27)

元一 正知苑 2022-12-21

唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海;飂兮,若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。

注:

唯:恭敬地答应。是古时晚辈回答长辈的声音。唯的声音低。

阿:怠慢地答应。是古时长辈回答晚辈的声音。阿的声音高。

恶:丑恶。此处作丑解。

畏:畏惧,惧怕。

荒:此处形容广漠遥远之状。

未央:未尽、未竟。

熙熙:形容温和欢乐、热闹繁荣之状。

太牢:古代帝王或诸侯祭祀社稷时,牛、羊、豕三牲全备称作太牢。

我:此处既是老子自称,也可理解为任何有道持道之人。

独:只有。

泊:淡泊,恬静。

其:它。此处指修道人期望成就的意生身。

未兆:征兆、预示;显示、显现。此处是显示、显现之义。

沌:混沌,不清晰。

孩:古时两三岁称孩。

傫:捆缚,劳倦。此处是前者。

有余:有盈余的财货。

遗:丢失、落下。

昭昭:清晰明媚。

昏昏:混沌懵懂

察察:考核、检查。此处引申为精明严苛。

闷闷:闷原意是密闭使不透气。此处引申为少言寡语,淳厚实诚。

澹:本意是水波摇动、水波纡缓的样子,引申为恬静、安然,

:高風、疾风。

以:用,拿,把。此处是用之义。

食母:用以比喻,因为道是万物万象之母。

释义:

      应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?(意为就本质而言,对立的双方都是幻相假有,无须较真分别。)人们所畏惧的,不能不畏惧,这风气从远古以来就是如此,可谓“旷古之风,永无尽头”。

       众人熙熙攘攘,欢声笑语,如同去参加盛大的宴席,如同春日里登台眺望美景,只有我(仍然)坐禅守静。它(意生身)尚未显现哈。仍在朦胧状态啊,如同胎儿尚未成为孩童;仍被捆缚啊,尚未“破壳而出”,成熟归去……

       众人都有世财盈余,只有我弃之不恋,遗之不悔。我真是怀有一颗愚人的心啊!世间俗人清晰明媚,我则混沌懵懂;世间俗人精明严苛,我则厚朴少语。恬静、安然啊,象平静的水面;无有系执啊,象疾风扫荡。世人都有(本领)施用,唯独我固执且卑微(意为不屑世事,只是一心修道)。我辈与众人不同的是,我辈贵“道”,志在修道守道。

提示:

       “我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归”一段,说的是修道人期待意生身“破壳而出”,进而成熟归去的状态,世间俗人肯定不解(哪怕是声名昭著的专家教授),所以一通乱解。这里为慧根深厚者点出,会者自会,不会者飘过即可😊

      


文章有问题?点此查看未经处理的缓存