其他
正解老子 学习道德经(29)
“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君,夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。”
注:
言:言谈,言论。
有:此处指有相的万有。
宗:宗主,祖宗,根本。
君:君主,主宰,主体。
事:行事,施行,实践。
不我知:无法理解我。
则:取法,效法。
被:通披。穿戴之义。
褐:本义是一种暗淡的颜色。此处指素朴的粗布衣。佛家所谓坏色衣是也。
怀玉:怀里揣着美玉。
释义:
我的话很容易听到,也容易实行,但天下几乎无人能理解,无人能践行(显然此时老君尚未听闻佛陀及佛教僧团大名)。人们言谈都以世间万有为宗,行事也都以世间万有为君(意为人类的理论和实践都建立在以万有为真实为根本的基础上)。正是因为对真相一无所知,所以人们才无法理解我的言说。
(真相是万物乃刍狗百姓乃刍狗,世间万有皆是虚幻假有;真有寂兮寥兮,惚兮恍兮,是无状之状,无物之象……)
能够理解我的人很稀少,能够取法于我的人很可贵。所以说圣人穿戴粗糙素朴,怀里却揣着珍希的美玉(意为圣人不华丽不张扬,不在朝堂之上,却是发现真相掌握真理的世间稀有之人)。
提示:
本章也被广泛误读,尤其“言有宗,事有君”一句,都被望文生义,各种曲解。这种误读曲解可以理解,因为尚未获悉生命实相的人,真的无法明白老子所述何旨。但是,把误读曲解言之凿凿地说成正解说成真理就无语了。
十分自信地误读的学人敬请重温老君之言:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行……知我者希,则我者贵……”