此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2017年10月11日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

融入 | 不同种类的「纸巾」Different types of 『tissue』叫法不同

2017-10-06 叶子 叶子话留学

前几天去做义工,一个英国老太太麻烦我给她递个Napkins,我蒙圈了,是什么鬼?想想刚吃完饭,就递过去一个tissue,老太太拼命摇头,又拿了kitchen towel,还不是,汗都急出来了。还是护士来解围了。回家我查查,一个餐巾纸竟然有很多说法,而且是不同的东东。


Tissue 一般指的是那種薄薄的、一次性用的紙巾


Example

A: Oh I feel terrible today. I’ve got a cold and a runny nose.

B: Here’s a tissue. Looks like you』ll need it.

A: Thanks a lot.


Kitchen towel 或者 kitchen roll 或者paper towel 都是指廚房專用的一次性紙巾。這種紙巾比較大,也比較結實,吸收能力好,可以用來擦桌子。


在餐廳吃飯的時候,桌上都放有餐巾紙,稱為 napkins,或者 serviettes。紙巾有好幾層,一般是折起來的,比較厚。這種紙巾可以用來擦嘴。Napkin 可以是紙做的,也可以是布料做的。Serviettes 基本上是紙做的。

还有在洗手间或者厕所用的卫生纸是 toilet rolls 也叫 toilet paper。


別忘了还有湿纸巾,英文叫做 wipes。也是清洁的好帮手。

最后想到了 handkerchief,这是手绢,是布做的。不过現在用手绢的人已经比较少了。叶子小时候曾是搜集手绢爱好者,到现在国内的家里还有保存。

紙巾最常見的說法是 tissue,而不是 paper。我們生活中常用的紙巾还包括:kitchen towel 或者 kitchen roll 是厨房专用一次性紙巾。在餐廳吃饭的時候,桌上都放有餐巾紙,称为napkins 或者 serviettes,用來擦嘴的。卫生纸是 toilet roll 或者 toilet paper。湿纸巾是 wipes。


相关融入文章点读


本周分享热文排行榜

加拿大学业规划工作室(Studio)

“加拿大学业规划工作室”致力于提供最新最靠谱的留学信息,为有志于到北美留学的孩子们提供最适合的量身定做的学习方案。

计划2018年2月入学的学生,已经开始申请,任何疑问请长按上图二维码,我们顾问将提供免费咨询!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存