乌兹别克斯坦姐妹花为中乌首部合拍电影《梅罗兹》摇旗呐喊
6月15日,上合组织国家电影节先后聚焦巴基斯坦、俄罗斯、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦4国的电影,各个国家风格不同、内容各异的电影让人大开眼界。
在聚焦乌兹别克斯坦电影单元上,一对来自乌兹别克斯坦的姐妹花格外引人注目,不仅因为她们长相漂亮,还因为她们能说一口流利的汉语,为中乌首部合拍电影《梅罗兹》摇旗呐喊。
乌兹别克斯坦姐妹花。图片源自半岛都市报
姐妹花中,姐姐古巴霍尔·扎吉米尔扎耶娃是《梅罗兹》中国协拍方代表,妹妹古丽努尔·阿卜杜拉耶娃则是该电影的女演员。
古巴霍尔率先发言,上来就是一口流利的中文,“各位朋友大家好。首先我想感谢一下这次活动的主办方,非常感谢你们给了我们这样一个好的机会,通过这样的电影节让我们国家也能有机会展示我们的电影,展示我们国家的文化等各个方面的强项。”这让在场的人惊讶之后热情鼓掌。
妹妹古丽努尔讲话中也开始用中文跟大家问好,“大家好。我中文比我姐姐差,所以我说俄语,请翻译帮我一下。”
姐姐古巴霍尔说,她中文之所以这么好,是因为在中国待了很多年,她17岁就作为交换生来到中国学习中文,之后因为学习成绩好加上机缘巧合进入华南农业大学上了4年的本科,后来还嫁给了中国人,目前定居广州。“由于我到中国来,我家里的几个兄妹都被我感染了,觉得中国是很特别的国度,想到中国看看,也就开始慢慢学习中文。”
谈到电影,两姐妹也是不遗余力介绍。据了解,电影《梅罗兹》讲述了少林弟子希琳的故事,希琳将自己的知识与孔子学说相结合,克服生活中的种种困难,最终在中国取得了一番成就。本片的取景地包括故宫、少林寺、长城等很多中国场景,也有乌兹别克斯坦的场景。
古巴霍尔介绍,“梅罗兹”是继承人的意思,她认为电影中所讲的继承人,还包括乌兹别克斯坦传统文化的传承。“我觉得我们跟中国有很多相同点,在电影中都可以看到,我也相信中国观众喜欢我们的这部作品。”
妹妹古丽努尔说:“我觉得中乌两国有很多的共性,比如两国人民都很友好,拍摄中碰到的困难都得到了两国人民热情友好的帮助,有一种宾至如归的感觉。”
她说,这是她第一次拍电影,也是乌兹别克斯坦第一次跟中国合拍电影。“应该说我们在拍摄中投入了全身心的努力,我也相信影片也非常符合中国人的审美。”她说,在拍摄过程中,中国人民给予了他们很多经验和帮助,她也希望跟包括中国在内的上合国家深入合作,想借此机会诚挚邀请中国朋友来到乌兹别克斯坦,让中国朋友在乌兹别克斯坦也能感受到宾至如归的感觉。
乌兹别克斯坦:政府扶持下的电影发展之路
乌兹别克斯坦的国家电影于1924年出现,在1925年开始发行了一系列纪录片和故事片。苏联解体后,由于经济危机席卷整个苏联解体后的市场,乌兹别克斯坦的电影发展进程艰难。自1996年以来,国家预算每年都会拨款用于发展本国的电影业。每年拨款资助创作12部大型故事片,制作20部纪录片和科普片、10部动画片。在过去的十年里,电影网络及电影院得到了恢复,逐渐恢复电影放映来推动“商业”电影发展。
目前,乌兹别克斯坦制作电影的数量在不断增长,其中许多已经成为了当下最热门影片,吸引了上世纪90年代初流失的乌兹别克斯坦观众。乌兹别克斯坦观众的回归是乌兹别克斯坦电影业复兴的征兆和表现。同时,商业电影也引发了一系列社会文化和美学问题。
除了上文提到的《梅罗兹》之外,该国也涌现出一批好电影,例如《路在天堂下》等,该片呈现了乌兹别克斯坦的传统风俗,讲述了一个关于爱情和背叛的精彩故事。
大家都在看来源:半岛都市报
@乌国新观察 连接中亚 传播信息 交流文化
丝路新观察网站:www.siluxgc.com
监制|朱景朝 责编|宋欣