问答 | 外语专业,该如何做未来规划
大玉写在前面:这是我微博最近收到的最详尽的问题了,礼尚往来,本来想语音回复的我,也认认真真敲字回答了她。
没想到,我问她可否发布出来,她欣然答应,居然还连着给我发了两个大红包,却谦逊地说“一点小心意”,并再次对我的回复致谢。
我前前后后看到的是一个有礼貌、有计划、有想法的年青人,不管她选了哪条路,未来都不会太差。
Cynthia:
大玉姐姐,你好。我又来寻求帮助了。我是一名广州三本院校的大二英专生,性别女,是广州本地人,家里人支持在外地就业但是要去一线城市,数学奇差,对数字也不敏感——中考数学还能考120分,高考就60多分了
我对自己大学的计划是:大一下学期考四级(因为学校不让大一新生上学期考四级)以及多背单词多练听力多阅读(包括中文作品和英文作品),因为词汇量和听力是我的弱项;现在大二上学期打算裸考六级,积极备考下个学期要考的专四和CATTI三笔以及今年12月要考的BEC中级;大三上学期考计算机二级,BEC高级以及CATTI二笔,下学期考高中英语教师资格证以及CATTI三口,同时开始找翻译相关的实习;大四就是考专八,如果可以的话,希望能把二口过了,然后再查漏补缺看看还需要哪方面的学习。
我的基本情况是:大一在一些小型补习机构做一对一的兼职家教工作,主要是面对小学生以及初一初二的学生。现在大二去了英孚做兼职助教,说实话,我对初中小学甚至幼儿的教育事业并没有那么大热情,但我可以接受当高中老师(是不是编制内都可以)。但其实,我比较想当一名翻译,因为我不喜欢朝九晚五每天重复的工作,如果可以,我以后想先in house再当freelancer。
我现在的主要疑惑如下:
1.我对自己的规划是否可行(因为有师姐说我这个大学的计划看似很美好其实很难实现)?
2.如果可行,我是否有读MTI或者留学的必要(①听说MTI的难度在三笔三口和二笔二口之间,假设我大学能过二笔二口,我是否需要MTI这个文凭来弥补我的三本学历;②留学的话,我的心仪国家是西班牙,自己现在也在外面机构学西语,目标是大三学到B2大四看看是否学有余力去学C1,去西班牙留学我应该也会选择翻译专业,但是可能是西英翻译,这样我就可以实现中英西三语翻译了)。
3.如果不可行,我可以退而求其次去机构当高中英语补习老师,但是还有机会圆我的翻译梦吗?或者你推荐我走什么别的路子吗?
字数很多,但是我觉得都是我的疑惑...思索再三,好像也没办法再缩了。如有打扰,抱歉!
大玉回复:
首先,我看到你的规划,第一感觉并不是你学姐说的“看似美好其实很难实现”,而是“哇哦,这个姑娘可以的,才刚进入大二就已经做了那么详尽的规划,而且也尝试了与外语相关的工作,并且初步确定了自己想从事的工作”。
要知道,好多和你同龄的、同班的,大部分人都在浑浑噩噩,不知道上课是为何,更不知道将来会从事什么工作,即使有想从事的职业方向,也茫然不知所措,根本不知道自己年轻的优势在于:试错。很多人问我“大玉姐,我想要从事翻译,要付出的努力大吗?”,“大玉姐,翻译好还是老师好?”
拜托,任何一个工作想做好,都不简单,要付出多大的努力,我怎么知道?职业没有高低贵贱,任何工种做到极致都好,问题是,别人做得好,你能做好吗?别人觉得好,你觉得好吗?况且,我对你一无所知、毫不了解好吗?
很开心,你能把自己的背景交代这么清楚,从做人做事的礼节性和逻辑性上来说,你已经比大部分同学都做得好很多。
关于你的第二个问题,我觉得人还是要有梦想的,本科毕业为何不可做翻译?我就是本科毕业,很多我认识的译员也是本科毕业,当然也有无数译员是高翻硕士毕业。
如果你不排斥念书,也可以考虑再读个硕士。如果读MTI,除了一线城市名校MTI,其他就不要考虑了,一线城市翻译机会较多,如此一来,实现边赚钱边念书不是梦。
若条件允许、家人支持,留学也是不错的选择。尤其是还掌握了另一门应用国度和人数众多的语言——西班牙语。一门语言,是打开另一个世界的窗口,你可以直接掌握一手消息,了解西语国度的风俗、国情等等。留学期间,感受异国民众的生活,体验不一样的人生。而这些都能拓宽你的视野,增长你的见闻,从而提升你的格局,开阔你的心胸。
关于你的备选——高中英语补习老师,当然也是可行的,我就有一个朋友,在江南三线城市中学做老师,寒暑假在机构做英语培训老师,如果按照一个月周一到周日一天6节课来算,寒假30天,暑假30天,她寒暑两个假期赚的钱,差不多是我一年做翻译的收入。毕竟,她的授课时薪4位数。
她曾经也是一名翻译,也曾为了同传赶会议奔波于各个城市之间,后来由于照顾家人需要,做了稳定的中学教师,也没落下赚钱。偶尔也会接一些兼职笔译的活儿,口译涉及出差的基本就拒掉了。
就工作而言,我能给出的建议就是:选你热爱的。因为我曾做过各种尝试。
我是一个对外语和翻译,由热爱,到讨厌,至离开,最终又回归的典型。
我也在一毕业就做翻译三四年后,转行做Marketing,面向国内市场,和外语毫无关系,只是因为公司在欧洲并购了一家公司才偶尔会跟那边的同事沟通,一年也不过几次,一次不会超过一周。不到25岁的年纪,税前年收入25万,虽然跟某乎上动辄年薪百万的年轻人没法比,但在跨国公司工作多年、见多识广的VP说,我取得的成绩,超过很多同龄人,是他认识的年轻人当中的佼佼者。
然而,做Marketing的那三年,公司董事长却经常在我未参加的饭局上,夸奖我的翻译成绩:翻译了10余本书,最近一本和三联合作,歌德学院提供赞助,还可以同传。以至于很多跟我不太熟的领导对我的印象是:听说市场部负责Marketing的大玉,外语很好,德语英语都能翻译。
一方面是,相对于其他工作,我确实比较擅长翻译,另外一方面,尝试之后,我发现,能够让我坚持做的,是翻译,我对它是热爱的,有激情的。我在做Marketing的那三年业余时间也一直在做翻译。
至于读研、留学、工作,最终选择怎么选,别人无法给你建议,你只有问你自己。
如果你非要我给出建议,那我只有一句:追随你的心,与人为善,也别委屈自己。
本科毕业之后,无论你是选在在国内读研,留学西班牙,还是直接工作,我都会向你表示祝贺,只要那是你自己的选择。
最终还是决定以文字的形式敲给你,这样你看起来会更清晰。我想把你的问题写到我的公众号里,让更多和你有类似疑问的同学看到,当然,在此征求一下你的意见,是否同意?我可以隐去你不想我发出来的信息。
Cynthia回复说:
当然是可以的,百忙之中还能抽空回答我这么多问题,真的非常感谢你,大玉姐姐~隐去头像就可以了哈哈哈,真的非常感谢哦~
大家有问题可以去我微博问,微博:德英翻译高大玉