济南版“向往的生活”什么样?这个村用4年时间给出答案
荒废的村居开发后充满人间烟火,曾经的省级贫困村成了济南最大的民宿村,泥淤泉西村成了中国乡村旅游向民宿转型发展的一个缩影。
在泥淤泉西村租上一间小院,83岁的张福海(化名)终于过上了“向往的生活”。
Zhang Fuhai (assumed name), 83, lived in downtown Jinan for many years. He was finally able to live the idyllic rural life he imagined when he moved to a homestay in Niyuquan west village in Jinan.
早上5点多,他伴着鸡鸣声醒来,打开屋门,拿着水壶浇水,看小白菜的涨势格外喜人,他摘了两把。不一会儿,老伴端来了两碗热气腾腾的小白菜炝锅面,简单吃完,他们准备出门溜达一圈。
乍起的晨风,还带着丝丝凉意,山间的空气格外清新,他们走着,一路上能遇到皮肤晒得黝黑的原住村民,还能遇到跟他们一样来租房的“城里人”。
活到老年,张福海才觉得生活“有滋有味”。整个村子,像他这样的“新村民”一共有24 户,其中年纪最大的94岁,最小的也已经50多岁。
There are 24 households with people aged from over 50 to 94. Like Zhang, they came from downtown to rent homestays and experience the refreshing rural lifestyle.
在这里,“民宿”已经成为村民“字典”里标红的词汇。无论是坐在村头乘凉的大婶,还是扛着锄头农忙的大叔,只要提“民宿”,他们立马明白啥意思,会操着乡音热情地指路。他们理解中,“民宿”等于是“来租房的”。
位于济南市柳埠街道的泥淤泉西村,因村内有济南七十二名泉之一的泥淤泉而得名。
Niyuquan west village, located in Liubu subdistrict of Licheng district, Jinan, is named for the Niyu Spring, one of the 72 famous springs in the city.
村民们不懂乡村经济,只知道城里人来了以后,村里修了路,搞起了绿化,贫困户有了分红,全村脱贫了,日子越来越好了。
从省级贫困村变身为济南最大的民宿村,泥淤泉西村用了4年。今年63岁的乔有河在村里干了32年的村支书,这里的“前世今生”,他最清楚不过。
It took four years for Niyuquan west village to develop from a poor village into the largest homestay village in Jinan, according to 63-year-old Qiao Youhe, who has been served as the secretary of the Party branch of the village for 32 years.
乔有河说,早在1994年,泥淤泉西村就被纳入了省级贫困村。在他的记忆里,村子一直都是破破烂烂。
Qiao said the village was included in the provincial poverty list in 1994. As far as he could remember, the village had always been shabby.
“那时候村里都没法看,街上到处是柴火堆和垃圾。村民们大多靠种地为生。”
"You couldn't image the village at that time. The streets were full of firewood and rubbish. Most of the villagers earned their living by farming."
虽然前些年村里情况渐渐好转,但是村里的青壮劳力大都进城打工了,村中留守的都是老人、儿童和妇女。他估计,村中有60%以上的人在外务工。
More than 60 percent of the village's population work outside the home. Those left behind are old people, children and women.
如何带领村民们脱贫,成了乔有河最常琢磨的事。“我们村依山傍水,环境好,还有泉水,我就想着能不能利用村子的优势,发展民宿和旅游。”
Qiao often ponders how to help the villagers escape poverty. Close to mountains, rivers and spring water, the village enjoys great potential in developing tourism and homestay industries.
2016年,乔有河成立了又见炊烟生态有限公司,以改造闲置院子为主,开始做起了民宿。乔有河说,村里很多人外出打工,有的把家都安在那里了。村里闲置了好多房子,乔有河说服他们,采用入股分红和每年给予租金的方式,对这些闲置院落进行整合和装修,改造成民宿,让人们做到“拎包入住。
In 2016, Qiao established Youjianchuiyan Ecological Company to operate homestays making use of unused houses in the village. Many villagers have moved downtown for work, meaning some residential houses remain empty. Qiao renovated the houses into homestays and offered annual rent payments to villagers.
为此,乔有河还在村里组织了一支近20人的队伍,负责这些院落的装修改造和后续维护,这样也就解决了一些村民的收入问题。“这些人一年能拿到两万多元工资,也就不用再外出打工了。”
A team of nearly 20 people in the village, responsible for the renovation of the yards and follow-up maintenance, was organized by Qiao, which also brought additional income to some villagers.
据乔有河介绍,村内现有长租民宿24户,短租民宿2户,共计床位128张,一跃成为济南最大的民宿村。“短租房比较紧俏,每晚1680元,要提前一周预订。”
According to Qiao, the village currently has 24 long-term stay households and two short-term stay households, with a total of 128 beds, making it the largest homestay village in Jinan.
"Short-term stay options are in short supply, and cost 1,680 yuan ($237.39) per night. They should be booked a week in advance."
乔有河很忙,所有民宿的装修和设计,包括院子里种什么菜、种什么花,都要他来设计,“小到一个钉子,我都要亲自过问。”他说,现在村里135户全部都要进行改造,下一步计划扩大规模,继续打造精品农家小院。
Qiao said that he planned to expand business and develop exquisite courtyards. Currently, a total of 135 households in the village have yet to be renovated.
据乔有河介绍,现在村里已经栽种了占地70亩的果树,有山楂、黄金蟠桃、油杏等。“打造旅游观光采摘民宿一体,用旅游来带动民宿。”
The village also planted fruit trees covering an area of 70 mu (4.67 hectares), including hawthorns, apricots and peaches, offering sightseeing and fruit-picking to facilitate the development of homestays.
中文及图片来源:济南时报、济南市文化旅游局公众号、soogif动图
编辑:刘川
审核:刘秀红、谢慜
监制:施力维
推 荐 阅 读
美翻!《航拍中国》第三季,从高空俯瞰这江山如画
我就知道你在看