查看原文
其他

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI) 英语一、二和三级口译考试大纲


全国翻译专业资格(水平)考试 英语一级口译(交替传译)考试大纲

 

一、总论

 

全国翻译专业资格(水平)考试英语一级口译(交替传译)考试设“口译(交替传译)实务”一个科目。

 

二、考试目的

 

1、检验应试者的口译实践能力是否达到高级翻译水平。

 

2、检验应试者的听力、理解、记忆、信息处理及语言表达等能力。

 

三、考试基本要求

 

1、知识面宽广,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。

 

2、能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作。

 

3、熟练运用口译技巧,准确、完整地译出原话内容,无错译、漏译。

 

4、发音正确、吐字清晰。

 

5、语言规范,语流流畅,语速适中,表达自然。

 

英语一级口译(交替传译)考试模块设置一览表

 

口译实务(交替传译)

 

序号

题型

题量

分值

时间 (分钟)

1

翻译

英汉交替传译

总量约1200单词 的英语讲话两篇

50

60

2

英交替传译

总量约 1200 字的 汉语讲话两篇

50

总计

——

——

100

 

 

全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)

 

一、总论 

 

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。

(一)考试目的

 

检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。

 

(二)考试基本要求

 

1.掌握8000个以上英语词汇。

 

2.了解中国和英语国家的文化背景知识。

 

3.胜任各种正式场合3—5分钟间隔的交替传译。

 

二、口译综合能力

 

(一)考试目的

 

检验应试者的听力理解及信息处理的能力。

 

(二)考试基本要求

 

1.掌握本大纲要求的英语词汇。

 

2.具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。

 

三、口译实务(交替传译) 

 

(一)考试目的

 

检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

 

(二)考试基本要求

 

1.发音正确,吐字清晰。

 

2.语言规范,语流顺畅,语速适中。

 

3.熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。

 

英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表

 

《口译综合能力》

 

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

判断

10题

20

60

2

短句选项

10题

20

3

篇章选项

20题

40

4

听力综述

听约600单词英语文章后写 一篇约200词的英语综述

20

总计

——

——

100

 

《口译实务》(交替传译)

 

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

英汉交替传译

总量约1000单词的英语讲话两篇

50

60

2

汉英交替传译

总量约1000字的汉语讲话两篇

50

总计

——

——

100

 

                           

全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲(试行)

 

一、总论

 

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。

 

(一)考试目的

 

检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

 

(二)考试基本要求

 

1.掌握5000个以上英语词汇。

 

2.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

 

3.胜任一般场合的交替传译。

 

二、口译综合能力

 

(一)考试目的

 

检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

 

(二)考试基本要求

 

1.掌握本大纲要求的英语词汇。

 

2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

 

三、口译实务

 

(一)考试目的

 

检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

 

(二)考试基本要求

 

1.发音正确,吐字清晰。

 

2.语流顺畅,语速适中。

 

3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。

 

4.无明显语法错误。

 

英语口译三级考试模块设置一览表

 

《口译综合能力》

 

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

判断

10题

10

60

2

短句选项

10题

10

3

篇章理解

15题

30

4

填空

20题

20

5

听力综述

听约500单词英语文章后写一篇 150 词的英语综述

30

总计

——

——

100

 

《口译实务》

 

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

英汉互译(对话)

约150——200字词

20

30

2

英汉交替传译

约300词的英语讲话一篇

40

3

汉英交替传译

约200字的汉语讲话一篇

40

总计

——

——

100

 

致读者:本文转自全国翻译专业资格(水平)考试官网转载目的在于传递更多信息,并不代表本号观点。如有侵权,请及时告知处理。谨致谢忱!


微信扫一扫
关注该公众号

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存