七夕特供|“单身狗”可不叫single dog!记住这些词,迎接甜甜的恋爱吧
来源:外研社Unipus(ID:unipus)
作者:小U
七夕过了一年又一年,
可关于七夕节的地道英文表达你又知道多少?
首先让我们通过下面的文字了解一下它:
The Double Seventh Festival (Qixi Festival) is one of Chinese traditional festivals, and also known as the Chinese Valentine's Day. It's based on a romantic legend about a weaver girl and an ox herd.
七夕节是中国的传统节日之一,也被称为中国的情人节。它起源于牛郎和织女的浪漫传说。
It falls on the 7th day of the 7th Chinese lunar month. In 2020 that's August 25 (Tuesday). There is no public holiday.
节日日期为中国农历七月初七,在2020年即为公历8月25日(星期二)。七夕节不放公休假的哦~
The festival has been celebrated since the Han Dynasty (206 BC – 220 AD). On May 20, 2015, the Double Seventh Festival was added to the National Intangible Cultural Heritage list by the State Council of China.
这个节日从汉朝(公元前206年-公元220年)开始庆祝。2015年5月20日,国务院正式将七夕节列入国家非物质文化遗产名录。
“七夕节”“牛郎织女”的表达方式可从以上文字中马住,下面就让我们学习一下关于七夕的更多地道表达方式!(敲黑板,打起精神。)
单身狗不是“single dog”
世界上本无"单身狗",狗粮吃多了,硬是把人变成了狗。下次自我介绍可别说 “I’m a single dog”搞得对方一头雾水啦,U粉儿们可以用以下几个表达方式:
① I'm single.
single是最常见的表达“单身”的形容词,“I'm single.”可以言简意赅地表达出“我单身”,这句话男女通用,适合任何场合哦。
He's been single for so long now. I don't think he'll ever marry.
他单身这么久了,我想他不会结婚的。
② I'm not taken.
“I'm not taken.”字面意思为“我还没被夺走”,有点“单身待解救”的意思,当对方问是否有男/女盆友时,甩出这句话,能不能脱单不好说,但英文口语水平应该能获得肯定。
I'm not single. I'm not taken. I'm simply on reserve for the one who deserves my heart.
我既不是单身,也没有脱单,我只是在等待那个值得我爱的人。
基于这个表达,小U这里稍稍科普一下“take”的一个少见用法,be taken with有“被…吸引”的含义,比如:
I was quite taken with him when I was young.
我年轻时被他深深吸引住了。
③ I'm on the market!
本人已在情感市场上待售多年,至今未被拍下。
Dave just broke up with Lisa, and all the girls are talking about how he's on the market now.
戴夫刚和丽莎分手,所有的女孩子都在谈论他的单身状况。
I've been on the market since birth.
本人“母胎单身”。
秀恩爱
单身狗躲不过的痛,就是情侣们秀的恩爱,用英文描述“秀恩爱”有很多方法,先来看两个词:
① lovey-dovey
“lovey-dovey”的意思是“卿卿我我的”,这个形容词适用于一切在你面前“亲亲抱抱举高高”的情侣。
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我的朋友不是卿卿我我的情侣,就是狂野的单身女郎。
② openly affectionate
形容词短语“openly affectionate“就是“公开秀恩爱”的意思啦!
They seemed devoted to each other and were openly affectionate.
他们似乎很相爱,公然秀恩爱。
③ lovebirds
此外,想要表达“爱秀恩爱的人”怎么办?名词“lovebirds”是“爱情鸟”“比翼鸟”的意思,它还可以代表“爱侣(尤其指喜欢公开秀恩爱的情侣)”。爱情鸟在枝头欢快的叫声就像恋爱中的情侣说不完的话,旁观的你,有没有被“秀一脸”?
Jack and his missis are as happy as two lovebirds now.
杰克和他太太现在是一对快乐的爱侣。
千万别说天天吃“dog food”~吓死人!
① Public Display of Affection(PDA)
众所周知,秀恩爱又称“撒狗粮”,“狗粮”的英文表达有些长,不过一般情况下,用缩写就好啦!
Ugh, I can’t stand PDAs. Get a room!
哦,我不要吃狗粮,快找间屋子吧!
Public display of affection coming up. You can avert your eyes.
要公开撒狗粮了,你可以移开眼睛。(《老友记》)
说到这里小U就给大家汇总一些经典又不失个性的告白金句,总有机会可以用得上!
You had me at hello.
我对你一见钟情。
I adore you.
我心悦你。
My heart always will be yours.
我的心始终属于你。
You have bewitched me.
你让我着迷。
You complete me.
你使我完整。
My dear, my better half.
亲爱的,我的另一半。
今天的七夕特辑就说到这啦!最后请允许少女U放上一段刷过N遍仍想再看一遍的《怦然心动》电影混剪,祝U粉儿们七夕快乐,无论你单身与否小U都会陪伴着你~
来源:本文出自“外研社Unipus”微信公众号(ID:unipus),作者:小U;参考来源:《柯林斯词典》、《剑桥词典》