《译苑新谭》征稿启事及2020年年目录,外语类刊物介绍系列(3)
征稿启事
《译苑新谭》为翻译研究专业期刊,在美国出版发行,知网收录,ISSN 2691-6649。赐稿以中、英文行文皆可,赐稿邮箱:fyxh028@163.com。
2020年第2期目录
On Strategies for Interpreting Metaphors inDiplomatic Discourse for "Political Equivalence": A Case Study ofChinese Foreign Ministry's 2019 Regular Press ConferencesllREN Dongsheng; JI Xiumei
The Jesuit Translation and Interpretation of theYijing (Classic of Changes) in Historical and Cultural PerspectivesllYANG Ping
A Study on Gutzlaff’s Translation of SanguoyanyillJIANG Fengmei; LI Haijun(此处分行另起)“翻译与国家国际形象”研究专栏ll主持人:董晓波
翻译诗学视域下《习近平谈治国理政》第二卷英译研究ll胡波;董晓波
文化翻译——中医外译中不可或缺ll王小燕;陈爱敏
翻译操纵理论与国家形象建构ll李家銮;韦清琦
以典籍术语翻译助推中国国家形象塑造——以《吕氏春秋·劝学》篇核心术语英译为例ll戴拥军;董晓波
文学翻译与国家形象构建:以《中华人文》的译介实践为例 ll常洁;许诗焱
峨眉山申遗文本翻译策略分析——兼谈翻译与文化自觉ll江久文
文本类型视角下文学研究论文翻译——以Nabokov and Cinema为例ll温彭玉;宋达
绿原:译笔直指歌德里尔克ll桂清扬
基于CSSCI的我国英诗汉译研究的科学知识图谱分析(1998-2018)ll李红满
翻译学博士培养质量和发展质量管窥——以南开大学为例 ll高玉霞;任东升
译者行为反思:诗译是怎样“磨”成的——以梁宗岱的《“芦笛风”序曲》英译为例ll程家惠
罗洛·梅思想在中国的译介与接受ll董丹阳;刘晓峰
浅谈侗族叙事歌《吉金列美》的英译策略——暨多种翻译理论融合视角下少数民族文化外译的思考ll白秀敏
经验纯理功能视角下《风赋》三译本对比分析ll黄露燕;郭晓春
《威尼斯商人》朱译本增译研究ll彭雪妮;刘晓峰
关于中西诗歌翻译误解的深度问答——诗人、学人、译人颜海峰副教授访谈录ll颜海峰;马晓康
2020年第1期目录
菲迪克(FEDIC)及其翻译在项目中的运用(英文)ll朱华
中国翻译产业管理:宏观视角下的变化与发展(英文)ll常青;贾洪伟
中国对外政治话语体系建构研究——以政府工作报告英译本为例(英文)ll赵寄佑
中国翻译行业规范及其对翻译立法的启示ll赵军峰;薛潇然;董燕
外文研究:定题、炼题与解题——以翻译研究为例ll黄忠廉
新闻翻译与话语重构——以《经济学人》涉华文章翻译为例ll邓静锶;王祥兵
后霍姆斯时代翻译研究如何确立研究对象ll王剑
《三国演义》英译本在美国的接受情况研究(Ⅱ)ll冉明志
《阿Q正传》蓝诗玲译本与威廉·莱尔译本中特色文化词汇翻译策略对比分析ll高朝阳
阿瑟·韦利英译白居易诗歌研究——以《汉诗一百七十首》为例ll余霞
意象图式视角下彝人“死即新生”的死亡观的主题建构——吉狄马加《黑色狂想曲》中英文本对比分析ll潘梅英;冯玉娟
国内外形象学翻译研究现状与趋势述评——兼论文学译介的形象学内涵ll 张欣
语义思维对韩汉翻译的影响研究ll张文丽
中英双语杂志《看熊猫》英译杂记、反思及启示ll胥瑾;唐亚飞
基于释意理论的航空科技口译策略研究ll夏皓
西藏山名的英译研究ll彭源聪
景区公示语日语翻译策略探究ll葛慧玲
韩汉双语新闻语料库建设研究ll周晗;吴定敏;刘轩
英汉互译实践与分析ll林巍
推荐阅读