查看原文
其他

法语特辑 | 敞怀教您说法语情话!

2017-02-14 旅途外语 敞怀

敞怀教您说法语情话!

法语特辑


     情人节到了,空气中似乎都飘散着甜甜蜜蜜的气息。单身汪们,你们还好吗?Ça va, les célibachiens? 不管是已成眷属的,还是未成眷属的,法语情话撩妹、撩汉技能满点,快来一起学起来吧!


请点击上图收听老师声音哦!


    首先,我爱你,就是这么直白,就是这么纯粹,我只想用这句最简单的话语,来表达我对你最深沉的爱意:Je t'aime! (我爱你!)(插播故事一则:犹记得某个大年初一,女生同男友和他爸妈一起吃饭,聊天间,男友突然喊了她的名字,她转头看向他,他看着她说“Je t'aime”,然后埋头继续吃饭……噌,女生感觉自己脸红了……。故事结束。如果虐到了你,女生真是很不好意思~)


1.  Je t'aime!   [ʒə tεme]    我爱你!

    接下来,分隔两地,彼此忙碌,异地恋的苦苦甜甜怎么才能描述。只能是好久不见,甚是想念。再见你时,我只想马上告诉你:Tu me manques(我想你)。 所以,给我一个熊抱,可好?(也可以在后面加上个beaucoup,表示非常想念)


2. Tu me manques (beaucoup).   [ty mə mɑ̃k (boku)]   我想你。

    然后,我有没有告诉过你,我的心只为你跳动?如果没有,那我就现在说吧:Mon coeur ne bat que pour toi.(我的心只为你跳动)


3. Mon coeur ne bat que pour toi.   [mɔ̃ kœr nə ba kə pur twa]  我的心只为你跳动。

    有时,听说你时常学习/加班到深夜,可知我人在他方,心焦却无能为力,只能对你说,照顾好自己: Prends soin de toi (照顾好你自己)。 否则,我会很心疼。


4. Prends soin de toi.   [prɑ̃ swɛ̃ də twa]   照顾好你自己。

    再等一段时间,等我去到你身边,到时,让我来照顾你吧:  Laisse-moi prendre soin de toi (让我来照顾你)。


5. Laisse-moi prendre soin de toi. [lεs mwa prɑ̃dr swɛ̃ də twa] 让我来照顾你。

    自从和你在一起,每个日子都是阳光明媚的,因为,你就是我的阳光啊: Tu es mon rayon de soleil. (你就是我的阳光)


6. Tu es mon rayon de soleil. [ty ε mɔ̃ rεjɔ̃ də sɔlεj ]  你就是我的阳光。

    你是那么爱笑的一人,你的笑容明媚了我的一天:Ton sourire égaye ma journée (你的笑容明媚了我的一天)。所以,和你在一起,我不愿让你难过。


7. Ton sourire égaye ma journée.  [tɔ̃ surir egεj ma ʒurne]  你的笑容明媚了我的一天。

    Victor Hugo曾说:“ Aimer, c'est savoir dire je t'aime sans parler.”(爱,就是我未开口,你已懂我)。你是否也听懂了我未说出口的话语?


8. Aimer, c'est savoir dire je t'aime sans parler. [εme, sε savwar dir ʒə tεme sɑ̃ parle]

爱,就是我未开口,你已懂我。

    Antoine de Saint-Exupéry 曾说:“Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction. ”(爱,不是互相注视,而是共同看往一处)所以,相爱,不只是彼此间甜蜜就好,而是要一起奋斗啊!但是,甜蜜也是要的。


9. Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction. [εme, sə nε pa sə rəgarde lœ̃ lotr, sε rəgarde ɑ̃sɑ̃bl dɑ̃ la mεm dirεksjɔ̃]  爱,不是互相注视,而是共同看往一处。

    最后,有什么比两个人互相陪伴慢慢变老更美好的事情呢?惟愿,执子之手,与子偕老:La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie (执子之手,与子偕老)。


10. La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'a la fin de la vie. [la mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃, nu vivrɔ̃ ɑ̃sɑ̃bl ʒyska la fɛ̃ də la vi ] 执子之手,与子偕老。


祝有情人终成眷属!情人节快乐! 

Joyeuse Saint-Valentin !



长按上图二维码了解敞怀法国旅游线路!


长按指纹

关注敞怀


点击“阅读原文”学习敞怀旅途法语免费课程

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存