英文里的法语借词和法语字母组合
据法国语言学家亨利耶特•瓦尔岱在2001年出版的《思恶者可耻》一书中得出的一个结论:三分之二英语词汇都来自法语;而法语向英语借用的词汇却只有4%左右。然而目前通行的说法是30%的英语词汇来自法语。
1066年诺曼底人征服英国,促进了古英语向中古英语的转变。诺曼人的征服不仅使大量的法语词汇涌入,还对英语句法、词汇用法及造词产生了一些影响。
其实早在11世纪就有少量法语词汇进入英语,比如:proud,service, tower, prison,castle,market等。
在12世纪,法语的影响进一步扩大,除了一般日常用语之外(beast,country,cup,fruit,letter,rose等),还可以遇到一些宗教用语(cerk,hermit,miracle,passion等)、一些文化方面的用语(juctice,peace,poor等),还有为数不多的动词(catch,change,pay,prove等)。
到了13、14世纪,法语借词大规模进入英语,涉及各个领域,如下图:
另外由于英语中的法语借词大部分是中世纪借入的,因此带来一些后果——有些现代英语中保留的一些词,在法语中已消失了:nice(现代法语:délicat,beau)、noise(现代法语: bruit)、plenty(古代法语:plenté,现代法语:abondance);另有一些词分别在英语和法语中继续自由发展,至今形式一样,但意义大不相同:grange(英:农庄)/ grange(法:粮仓)、sock(英:短袜)/socque(法:木底鞋)、sot(英:醉汉)/ sot(法:蠢人)。
研究这一问题的文章非常多。不管怎么说,通晓些法语词汇后,翻开英语词典,总会有些新发现。
随附“法语世界”整理搜集的英文中源于法语的字母组合:
英语中大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面是一些常见的源于法语的字母组合。
1.法语字母组合eau,借入到英语中仍然保留其拼写
bureau 办公室
plateau 高原
tableau 场面
chapeau 帽子
beau 花花公子
nouveau 爆发户
2.法语字母组合ette,借入到英语中仍然保留其拼写
cigarette 烟卷
silhouette 剪影
croquette 油炸丸子
etiquette 礼仪
3.法语字母组合oir或oire, 借入到英语中仍然保留其拼写
memoir 回忆录
soiree 晚会
reservoir水库
repertoire 全部节目
armoire 大橱
mouchoir 手帕
4.法语字母组合eur,借入到英语中仍然保留其拼写
amateur 业余爱好者
chauffeur 司机
grandeur 壮观
monsieur 先生
5.法语字母组合eon,借入到英语中仍然保留其拼写
dungeon 城堡
pigeon 鸽子
surgeon 外科医生
luncheon 午餐
6.法语字母组合et,借入到英语中仍然保留其拼写
ballet 芭蕾舞
beret 贝雷帽
buffet 小卖部
crochet 钩针编织品
bouquet 花束
croquet 棒球游戏
7.法语字母组合que,借入到英语中仍然保留其拼写
plaque 匾
clique 小集团
pique 生气
mosque 清真寺
unique 独一无二的
oblique 倾斜的
8.法语字母组合gue,借入到英语中仍然保留其拼写
fatigue 疲劳
vague 模糊的
vogue 时尚
plague 瘟疫
colleague 同事
league 联盟
9.法语字母组合ch,借入到英语中仍然保留其拼写
mustache 胡子
chef 男厨师长
brochure 小册子
parachute 降落伞
10.法语字母组合gn,借入到英语中仍然保留其拼写
assign 分配
campaign 战役
foreign 外国的
design 设计
欢迎补充交流!
另附:微博@语言学人_法语组 组长整理自维基词典中法语借词大全:https://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Mots_en_anglais_issus_d%E2%80%99un_mot_en_ancien_fran%C3%A7ais
内容引用自:微博@语言学人_法语组 、公号“法语世界”
图文摘编整理自网络,仅用于交流学习,若涉及版权纠纷,敬请联系平台妥善处理或编辑删除,感谢。
更多内容请见 微博/B站:@语言学人 等更新,欢迎合作投稿,转载敬请获取授权,往期相关链接:(暂略)
希望有帮助,希望一起走得更好更远,感谢支持。