其他
日本人是如何被学英语这件事逼疯的?
本文由知诸学院原创,转载请注明出处
从小学开始学英语
到现在也有十多年了
大家觉得凭借自己的英语
能够和英语国家的人对答如流了吗?
其实日本人也和中国人一样
很多人都是学英语好多年
但是真要用的时候却总会出错
结果就会闹出不少笑话
今天大家就一起来感受一下
那些被英语逼疯的日本人吧~
每当单独面试的时候,我就会想起一位同学的脸,因为在中学的英语三级面试结束时,老师对他说:请你出去吧(you may go now)。
他回了一句:你也是(you too)。
回想:思い浮かぶ(おもいうかぶ)[5][0]
不得不说
这个外国友人领悟力还挺高
这一点大概许多人都不太明白
日本外来语真的不是英语
有很多都不能直接用来
和英语国家的人交流
当然不仅仅是英语对话
日翻英和英翻日的过程中
也会出现很多搞笑的情况
比如这个电梯边的提示图
真的是槽点太多不知从哪里吐起
首先向下的正确写法明明是down
另外英文旁边的箭头是不是应该朝下
超快速翻译成“cho-rapid”?
诸诸觉得外国友人可能看不懂
“cho”是什么意思哦~
能不能有谁来告诉诸诸
“Mitero”到底是哪门子英语?
不过虽然槽点众多
但是诸诸还是要说
看到你们日本人学英语也这么痛苦
诸诸就放心了
大家有没有感受过
日本人的泥石流英语呢?
来分享一下你的经历吧~
//文中图片均来自于网络,如有侵权,请私信删除。
你“在看”吗?↓↓