查看原文
其他

【疫情〡新闻篇】挪威首相说,“孩子,你可以害怕”

娜妈研究所 北欧小海盗养成记 2022-03-28



2020年3月16日早上10:30,挪威首相Erna Solberg女士为儿童召开新闻发布会。她说: 孩子,你可以害怕。



Statsminister Erna Solberg holdt mandag formiddag en tale for barn. Hun sier det er lov å være redd, men understreker at barn stort sett bare blir litt syke.

首相埃尔娜女士周一早上为儿童发表演讲。她说,你可以感到害怕。但她强调,儿童只会经历轻度症状。



01


演讲节选


“Jeg vet at mange barn synes det er skummelt. Det er lov å bli litt redd når det skjer så mange store ting på én gang. Det er lov å bli litt redd for å bli smittet av coronaviruset, men for de aller, aller fleste av oss er coronaviruset ufarlig.” 


”我知道很多孩子都觉得病毒很恐怖。你可以感到恐惧,毕竟一次发生这么多大事情。你可以感到恐惧,因为你也可能被传染上这种新的病毒。但是请记得,对于我们绝大多数人来说,新冠病毒是不危险的。“


“Barn som får coronaviruset blir vanligvis bare bittegrann syke som en helt vanlig forkjølelse.“


”感染冠状病毒的小朋友,通常只会有和普通感冒一样的一点点生病的感觉。“



Statsministeren forklarer at selv om hele skolen skulle bli smittet, ville det gått bra med nesten alle sammen.


首相说,即使整个学校都受到感染,几乎每个人都还是安然无恙。


“Voksne med friske kropper, blir ikke veldig syke. Men coronaviruset er farlig for folk som har alvorlig sykdom, de som er syke av en annen grunn fra før. ”


“健康的成人,(即使受到感染)也不会病重。但是新冠病毒对于那些已有严重疾病,或者感染之前就有其他疾病的人来说,是危险的。”


“Også kan det være farlig for dem som er gamle. Det er derfor vi må gjøre alt vi kan for å passe på at ikke de blir smittet”, sier hun.


“对于那些老人来说,新冠病毒也是危险的。这就是为什么我们要竭尽全力避免这些人不被感染,“ 她说。


”Vi har kjempeflinke sykepleiere og leger som passer på oss og som hjelper. Men det er best at flest mulig ikke blir smittet i det hele tatt, og det er derfor det er så mye som er stengt og avlyst. For om vi ikke møter hverandre, kommer vi heller ikke til å smitte hverandre“, sier hun.

”我们有出色的医生和护士来看护我们。但是最好的方式,当然是完全不被感染。这就是为什么这么多地方被关掉的原因。只要我们不互相见面,我们就不会互相传染。“


Erna sier også at hun forstår at det er dumt å måtte avlyse bursdager og ikke få leke med alle vennene sine.

爱尔娜说,她明白对于孩子来说,不能举行生日会或者不能和其他孩子一起玩,是一件多么不容易的事情。

Men ved å være hjemme fra skolen og fritidsaktivitetene, så hjelper du til med at folk som ikke skal bli smittet, blir smittet eller syke, understreker hun.

“当你呆在家里不出去,或者不参加课外活动的时候,你已经帮助了那些不能被传染的人(注:指老弱病)。使他们避免感染,避免生病。“ 她着重说。

MINISTER: Guri Melby er nettopp blitt kunnskapsminister. Bildet med barnet hennes er tatt i 2018. Foto: Trond Solberg/VG

国家教育部部长:古丽 梅尔比女士和她的孩子之一。照片摄于2018年。

Kunnskapsminister Guri Melby som er sjef for skolene ville også snakke til barna på pressekonferansen:

国家教育部部长,古丽女士,也在新闻发布会上做了发言:

“Takk for at dere holder dere hjemme! Dere er veldig flinke. Jeg vet det kan være kjedelig å holde seg borte fra skoler, barnehage, venner og trening. Men nå som coronaviruset er kommet til Norge, må vi ta vare på hverandre ved å ikke ta på hverandre. Jeg har selv tre unger hjemme, og jeg vet at de kjeder seg allerede,” forteller skoleministeren.

”谢谢你们愿意呆在家里!你们真的好棒!我知道离开学校,幼儿园,朋友,各种活动有多么无聊。但是当新冠病毒在挪威肆虐的时候,我们必须爱护彼此,从互相不见面开始。我自己有3个孩子,我也知道他们现在就很无聊。”



02


儿童问答


– Kan det spre seg til dyr?

病毒会传染给我的宠物吗?


– Vi vet ikke alt om dette viruset ennå, men vi tror ikke det smitter til dyr, sier statsministeren.


“我们现在还不能完全了解关于这个病毒的一切,但是我们认为不会传染给宠物。” 首相回答。


– Erna: Er du redd for å bli syk av coronaviruset? Og hvis du blir syk, hvem blir da vikar for deg?

爱尔娜,你害怕传染上新冠病毒吗?如果你生病了,谁会代替你照顾我们呢?


–Jeg er ikke så redd for å bli syk, men vi må alle være forberedt på at vi kan bli syke. Om jeg blir syk vil jeg være i statsministerboligen og bare være sammen med Sindre. Så vil jeg forsøke å styre via Skype og telefonen og holde alt i gang. 


“我不害怕会因为这个病毒而生病,但是我们要准备好万一我们被感染生病怎么办的问题。如果我生病了,我会呆在首相府和Sindre(注:首相的先生)在一起。然后我会通过Skype和电话工作。”


Om jeg blir så syk at jeg ikke kan gjøre det, så blir det den som er nummer to i regjeringen, og for øyeblikket er det Iselin Nybø som er næringsminister. Nummer tre er Kjell Ingolf, og vi har en lang rekke. Så vi har planlagt for at om noe skjer, så er det alltid noen som kan passe på og styre landet, sier statsministeren.


“如果我病的好严重,使我连这样工作也不行的话,就会有政府的第二号人物来代替我 — 目前是Iselin女士。第三号人物是Kjell Ingolf先生。就这样,我们有很长很长的名单。我们为所有的可能准备了计划,所以,永远会有人会站出来,和我一样管理这个国家。” 首相说。



— THE END —


*新闻链接详情请见: https://www.vg.no/nyheter/innenriks/i/b52Bqv/regjeringens-budskap-til-barn-det-skal-gaa-bra


*作者简介:研究所所长,娜娜她妈,简称娜妈。经济学学士,市场科学硕士。长年任职全球500强企业。优点很多,没法细说。主要缺点是经常过分认真,一丝不苟,令人抓狂。主职研究产品开发,兼职研究儿童开发。主要研究对象为2个小海盗:9岁和12岁。研究方向为北欧户外旅游,马术,滑雪,跆拳道,艺术,文学,创作…等等不固定兴趣爱好。热情为《海盗日记》所提到的内容写相关资料。专打儿童酱油。



长按二维码

关注《海盗日记》


关于北欧生活方式

关于激情和生活



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存