今天是“六一”国际儿童节。作为旅游市场全面复苏后的首个六一国际儿童节,亲子游的热度再次升温,“沉浸式遛娃”成为年轻父母们的首选。“遛娃”日语怎么说?一起来看看吧。
フレッシュでワクワク感にあふれ、楽しませながら子供を教育することは、「80後(1980年代生まれ)」の親にとって、消費の注目ポイントとなっている。また、多数の関連企業にとって「ドル箱」となっていると同時に、より多くの資金調達を実現させている。子供を遊ばせるには、相応の「技術」が必要だ。どこで遊ばせるのか?どんな遊びをさせるのか?若い親の知力・体力が試され、多くの親子活動関連企業も着目している。多くの企業にとって「ドル箱」となり得る、「遛娃師」という子どもを遊ばせる職業が時流に乗って誕生した。新鲜有趣、寓教于乐的亲子活动,既是“80后”爸妈们消费的热点,也是不少商家掘金的窗口,更赢得了诸多资本的青睐。遛娃是个技术活。到哪儿遛?怎么遛?考验着年轻爸妈的脑力和体力,也吸引了众多亲子企业的目光,成为不少商家掘金的窗口,“遛娃经济”应运而生。「遛娃師」とは、実は、親子イベントを行うチームを率いるリーダーであり、子供たちの遊びを企画・実行することが主な仕事だ。流行の娯楽番組を参考にして、子供たちに合ったレベルのゲームを企画する。指導・激励しながら付き添うことで、子供たちがゲームの課題をクリアできるよう導き、子供たちがチームで一致団結・協力する能力やコミュニケーション能力を鍛える。
“遛娃师”其实就是亲子活动的带队导师,主要任务就是专门组织孩子们玩耍,仿照当下流行的综艺节目,设计适合孩子们的游戏桥段,通过带领、鼓励、陪伴孩子们完成游戏任务,锻炼其团结协作、与人沟通等能力。
“遛娃”指的是带孩子出去玩,在日语中可以表达为「子供を遊ばせる」。此外,还可以表达为「子供を遊びに連れて行く」。早起きして子供を遊びに連れて行った、子どもらは楽しんでいる。遛娃
子供を遊ばせる
子供を遊びに連れて行く
以上就是今天的学习内容啦,欢迎大家点赞、在看、转发支持我们~
以上翻译仅供参考,转载请注明出处;本文引用内容只用作学习交流,不作商业用途。