《人民中国》寒假全国日语翻译技术应用研修班即将开班!
《人民中国》2024年
寒假全国翻译技术应用研修班
人工智能(AI)和大语言模型(LLM)正在深刻改变翻译服务模式,促进翻译工作者提升翻译技术应用能力,为了提升高校师生和翻译从业者的数字化和智能化专业能力,由中国外文局亚太传播中心主办的《人民中国》2024年寒假全国翻译技术应用研修班于1月20日开班。
研修内容紧密结合翻译教师和翻译工作者提高翻译技术能力要求,突出翻译技术的应用性和实践性,特别邀请具有丰富翻译教学与翻译实践经验的翻译技术专家讲课,以案例教学和实践操作为特色,提高高校翻译师资的翻译技术教学能力和翻译技术实践应用能力。
研修对象(日语、英语等语种不限)
1. 高校翻译和商务外语的教师
2. 企事业单位从事翻译工作的人士
3. 高校翻译硕士和博士研究生
4. 其他希望学习和提高翻译技术与工具的人士
研修目标
1. 通过全面学习翻译技术知识体系,提高人工智能(AI)和大语言模型(LLM)的技术思维
2. 掌握计算机辅助翻译、机器翻译与译后编辑、翻译搜索能力、翻译术语识别与维护能力
3. 通过对ChatGPT等大语言模型技术学习和演练,提升学员翻译技术知识和翻译软件操作应用能力
4. 通过对翻译技术和典型软件的学习,提高翻译实践效率和职业能力
5. 通过对高校翻译技术教学案例分析,提高翻译技术教学能力
研修特点
1. 邀请具有丰富翻译技术教学和实践经验的专家授课
2. 全面覆盖现代翻译技术知识体系,重点学习典型翻译软件功能
3. 丰富的翻译项目案例和软件实操,重在提高翻译技术应用能力
4. 实施启发式、互动式、案例式培训模式,学以致用
研修内容及日程安排
研修时间
课程时间:2024年1月20日-2024年1月27日
地点:腾讯会议
研修费用:1680元
结业证书:培训结束由中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)签发结业证书
专家介绍
崔启亮
工学博士,对外经济贸易大学英语学院教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所所长,中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会理事,多所高校硕士研究生导师,《上海翻译》杂志编委。具有10年翻译、本地化项目实践经验,在多家中外翻译与语言服务企业从事翻译与本地化项目实践。
朱华
天津外国语大学高级翻译学院硕士生导师,天外英语翻译理论与实践、美国蒙特雷高级翻译学院翻译及本地化项目管理双硕士,美国翻译协会北加州分会会员。兼任WITTA翻译技术教育研究会(TTES)副秘书长、国际事务沟通专员,美国翻译公益联盟Translation Commons中国区沟通经理。
报名方式
1. 长按下方小程序码,进入“日语研修”小程序,在首页的“翻译技术”处找到“2024年寒假全国翻译技术应用研修班”,点击进入。
2. 进入课程报名页面后,点击“立即报名”,填写报名表信息并缴费。
3. 完成缴费后,系统将自动生成报名凭证,请截图或长按保存报名凭证图片,并及时添加助理,以免错过开班等重要通知。
助理微信:lp18925162859
(助理是真人,不是AI在线哦
回复时间集中在
上午9:00-晚上19:00)
咨询电话:13501356325(微信同号)
010-68351628
中国外文局亚太传播中心
(人民中国杂志社、中国报道杂志社)
崔老师