查看原文
其他

九十二岁女儿写给妈妈的诗 | 另一场爱的目送

2016-05-06 给孩子


母亲节在即,在这里想献给天下妈妈们一组诗。

缱绻深情、感人至深的《当你老了》,是爱尔兰诗人叶芝流传甚广的情诗,但这个日子,我想把它献给日渐苍老的妈妈。

第二组诗来自日本女诗人柴田丰,92岁的她想念已不在人世的年轻时候的妈妈——一种很少被记录,大多数人可能要很多年之后才会明晰的情感。

最后一首诗,是年轻妈妈写给幼小女儿的。

龙应台说,作为父母就是目送子女的身影渐行渐远。读这三组诗你会发现,其实这种目送的角色在人生的不同阶段会发生逆转,因为虽然可能节奏不一,但母女/母子之间的爱一直是双向的。

当你老了

[爱尔兰] 叶芝;袁可嘉 译

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;


多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;


垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。


(该诗被北岛收入《给孩子的诗》)

          

图 | (加拿大)彼德·雷诺兹 

曾尝试跟两岁多的孩子聊老和爱这个话题,结果发现沟通太困难。孩子的认识始终是:

1. 她会长大,但是妈妈不会老。

2. 妈妈老了,她就不喜欢;妈妈不老,她才喜欢。

这是没有办法的事。要一个还没有时间概念的孩子,理解这么高阶的情感,就像她还从没有被磕碰过,你就对她谈论疼痛为何物。

也许只有柴田丰这种90多岁高龄的老人,才深刻了解这种爱的可能和它真正的深度吧?

妈妈

[日本] 柴田丰,徐建雄 译

九十二岁

是妈妈去世的年纪

如今

我也活到了这个年纪


我在这个年纪上怀念

我的妈妈

我再次感受到

每次去养老院探望后

分别时的心酸。


我清清楚楚地记得

送我离去时

迟迟不肯回屋的妈妈

还有那

浑浊的天空

和在风中摇摆的

大波斯菊


图 | (加拿大)彼德·雷诺兹 

闭上眼睛

[日本] 柴田丰,徐建雄 译

闭上眼睛

我就看到了

梳着小辫的自己

活蹦乱跳,满地乱跑。


妈妈的呼唤

和飘过蓝天的白云

还有那

无边无际的油菜花。


九十二岁的今天

我闭上眼睛所看到的

这个瞬间掠过的世界

是一个多么欢快的

世界。


图 | (加拿大)彼德·雷诺兹
 

妈妈Ⅱ

[日本] 柴田丰,徐建雄 译


手举着小风车 

我追在妈妈的身后。


风,是那样的轻柔

阳光,是那样的温暖。

妈妈回头时的笑容

使我心里踏实

使我内心欢畅。

我的心里

只有一个念头:

“快快长大,孝顺妈妈”


如今

我的年纪

早已超过了当年的妈妈

可初夏的清风

依然送来

妈妈年轻时的声音。


图 | (加拿大)彼德·雷诺兹

恍惚之间,这个瞬间掠过的世界,已不见妈妈的身影,但女儿记忆中的妈妈永远是年轻时的面容。

对爱的体认或许需要时间,但爱是一直都在的。小编心里此时只有一个念头:“抓紧时间,孝顺妈妈!”

如果说,人生在90岁老人的记忆中,是许多快进镜头的穿插闪回。下面这首诗则更接近生活原本的程序:

有一天

[美国]艾莉森·麦基;王慧云 译

曾经,我轻吻着你的每根小指头。

曾经,当第一片雪花飘落,我将你高高举起,看着它们在你稚嫩的皮肤上融化。

曾经,你的小手紧抓着我,一同穿越都市的车水马龙。

曾经,你是我的小宝宝,

现在,你是我的大宝贝。


图 | (加拿大)彼德·雷诺兹


有时,望着沉睡的你,我也跟着梦想……

有一天,你会潜入冷冽清澈的湖。

独自走进一座苍郁的森林。

初见新奇,眼中满是光彩。

有一天,你会为了心中的渴求,像团火球似的疯狂追逐。

有一天,你会发现自己荡得比想象的还高。



图 | (加拿大)彼德·雷诺兹


有一天,你会因为突如其来的坏消息,感觉被深深的哀伤包围。

有一天,你会站在风中浅唱,期盼风儿把你的心声带向远方。

有一天,我会倚在门边,望着你向我挥手道别,消失在我眼前。

有一天,你会望着我们的家,诧异记忆中它的巨大,和此刻看起来的渺小。



图 | (加拿大)彼德·雷诺兹


有一天,你会发现,自己坚强的双臂也有着一个小小负担。

有一天,我会看见你坐在床沿,梳理孩子柔细的发丝。

有一天,很久很久以后的一天,你的头发也会在太阳底下闪着银光。

当那天到来的时候,亲爱的,你会想念我。



图 | (加拿大)彼德·雷诺兹

●●●

威廉·巴特勒·叶芝(1865~1939)亦译"叶慈""耶茨",爱尔兰诗人、剧作家和散文家,"爱尔兰文艺复兴运动"领袖。


柴田丰1911年6月26日-2013年1月20日 日本知名诗人,98岁出版处女作诗集《人生别气馁》,包含42首诗歌,在日本的发行量达到150万部,从而一举走红。


艾莉森·麦基 (Alison McGhee)1960年出生于美国,畅销书作家,也是一位优秀的童书作家,代表作《有一天》、《勇敢的女巫》等。

🔚

《给孩子的诗》


北岛 选编 

活字文化 策划中信出版社

由诗人北岛发起并主编的“给孩子”系列

推出的线上儿童阅读推荐平台,

持续"给孩子一部好作品",
让孩子在优质阅读中感发身心,
亲近、探索、进入人文的世界,
成为终身阅读受益者。

长按2秒,即可关注

长期征集小朋友原创诗画作品,投稿邮箱:1480368982@qq.com,QQ群:550728035


   点击文末"阅读原文",点亮更多精彩!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存