查看原文
其他

分享会计划|猪猪女士的法律英语小经验1.0

Legal Road Legal Road 2021-09-18

点击蓝字 关注我们

自我介绍

(摄于2019年6月在世界移动大会,任展会口译)


姓名:猪猪女士


院校:上海某校法学院


专业:国际法学学术型硕士


【经历】


1、累计笔译字数超过10万(英译汉+汉译英)2017年3月至今,兼职陪同口译+展会口译。

2、现实习于上海某美资律所(Vault榜单上榜律所),以英语为工作语言,入输出的任何案件材料均为英语。

3、曾参与ICC国际刑事模拟法庭

4、已通过法考


【获奖】


1、CATTI人事部三级笔译(通过率20%)

2、CATTI人事部二级笔译(通过率8%)

3、2017年全国大学生英语竞赛C组二等奖

4、2019年全国大学生英语竞赛A组三等奖


自我介绍一大堆反正就是为了说明:“嗯!在法律英语方面我这个人呢确实有一点点小小的发言权”。



猪猪女士

眼中的法律英语学习原则

01


01

兴趣——知之者不如好之者,好之者不如乐之者


我被好几个人问到,“不喜欢英语,但是也知道它很重要,怎么办?”回答这个问题对我来说好痛苦,因为我真的不知道该怎么办。学英语对我来说,和玩消消乐没啥本质区别(FYI我消消乐玩到2800+关了),我喜欢,我就去学,至于它带给我的各种好处和附加值,其实并非我学习的初始目的。


02

坚持——精诚所至,金石为开


我个人的正儿八经学英语历程是2016年8月底决定报考CATTI三级笔译时开始的,从那时起,每天一篇英译汉和一篇汉译英,坚持到2017年上半年三笔通过(8月成绩公布,9月开始准备考研后中断,直到考研上岸后准备报考二级笔译后又开始这个每日任务);从2016年11月到2018年12月,每天做一篇经济学人听写(音频2分钟出头,敲键盘打字,花费的时间从一篇40分钟缩短至15-20分钟);备考三级笔译开始至今,每天起码阅读一篇经济学人文章,但是截图并打卡的习惯是从2019年2月底开始至今的。

叽叽歪歪这么多,只是想说明“坚持”二字的重要性。


03

利用好工具——君子性非异也,善假于物也


我们现在处于一个信息和资源极其丰富的网络时代,但是为何人与人之间的差距还是这么大?利用工具的能力也是其中的重要因素。App五花八门、数据库名目众多、英语素材浩如烟海、法律信息层出不穷……选择并利用好工具,也是修习法律英语的重要一课。


法律英语的

日常

Q&A

02


昨晚(2020年3月16日)我应在RUC读书的一位朋友邀请,做了一次线上分享会。考虑到“法律英语实在是一个浩如烟海的巨大领域你们不问点具体的我还真不知道从何说起”,分享会举办之前发放了问卷,一共有20个问题,线上全部答疑完毕。本次图文版经验帖将从中选择部分问题进行回答。

Question 1:

法律英语的重点是法律还是英语?法律英语的逻辑跟不上,普通英语听力阅读都还行,一到法律英语就有些困难了。怎么解决呀?


Answer 1:

我个人认为重点是法律,但是英语是它的载体或者说表达方式,所以英语也非常重要。当你拿到一份法律英语材料,首先要判断一下它的性质是什么,是实务上的书状,还是学术上的论文、书籍?其次,还要结合这份任务的紧迫性,来决定做精读还是泛读。如果你在律所实习,需要尽快掌握一份法律文件的内容,你可以泛读,着重了解争议的焦点是什么、每一个焦点各有什么样的arguments。如果是学术方面的,那么可能战线比较长,那就可以精读,认真地去阅读论文或者书籍的具体内容,把握它的层次和逻辑。这期间可以用Notability、Marginnote、Apple pencil等工具辅助,比如划划线、做笔记、做思维导图。


Question 2:

小白不知如何入手,缺少系统学习的途径,对于法律英语的学习脱离普通法背景,需要结合英美法体系知识学习法律英语嘛?很想系统的提高,请问能够稍微具体的分享一下各个步骤、每个步骤都如何做吗?


Answer 2:

我本人的第一次系统学习法律英语是在大三上学期,用了中国人民大学的教材,学的就是英美法系里的经典案例。我觉得这样子是可以的。我后来还试用了华政的屈文生老师的《法律英语阅读与翻译教程(第二版)》,里面有配套的习题和答案,按照书上每个单元的安排去看书做题就可以了。






Question 3:

目前市面上的法律英语课程有必要学习吗?有什么法律英语的自学方法推荐?(主要是词汇方面,目的以应付律所笔试为主)


Answer 3:

(1)市面上的法律英语课程我接触到的很少,最大的印象就是价格非常贵。我个人是不太推荐的,因为我自己打国际法模拟法庭+在美资所实习,我认为大家能够接触到的免费材料真的非常多,完全没有必要要交钱让别人带你学。那些昂贵课程里老师能教给你的东西和学习的效果并不如自己踏踏实实去学习和总结得来的好。最大的好处大概就是为了回本也得坚持学下来吧,但是那样就是“他律”而不是“自律”了。如果自制力确实有限,经济条件也允许的话,报这样的课程还是有一定的可取性。


(2)词汇方面,我建议和广义上的英语一起准备(完全割裂“法律英语”和“广义上的英语”这种想法我个人是十分反对的)。可以是这样的:每天都要背单词,用雅思托福专八的词库都可以。至于法律英语的词汇,可以在LexisNexis律商网下载我国的部门法法条英文版(可以结合自己的具体领域来选择具体的部门法,比如我学国际经济法,那么我就可以去下载《外商投资法》),下载之后自己制作一个Excel表格来收集和记录其中的固定搭配。



还可以关注几个红圈所的公众号(以君合为例),律所的每日推送里有一部分推文是中英文均有的,选择自己感兴趣的领域来学习研究即可。



下图是我自己在备考二级笔译的时候的电子笔记截图(国务院新闻办发布的中美经贸磋商白皮书)中英文版本都下载下来,然后打开新建文档,自己剪辑粘贴制作成如下笔记。




Question 4:

麻烦推荐一下比较高效学习法律英语方式以及如何应用?


Answer 4:

在“习惯”建立之前谈“自律”在我看来是贪心。而习惯的养成,在我看来则学习的标准化/量化,比如你经手的每一份文档都有制作相应的笔记,或者起码记几个你先前不知道不熟悉的词组、表达、重难点。如果想要展开系统性的学习,就可以每天都划分出一定的时间段给自己布置任务,类似:今日法律英语教材看两个单元+做题、上午做一篇英译汉、下午做一篇汉译英、晚上把公司法法条英文版的Excel表格往后制作3页。要坚持,坚持下来之后形成了习惯,到了那时,对于材料的选择、工具的使用等等也有了一定的了解,就可以再去考虑怎么样来优化这个过程、提高自己的效率。至于如何优化,个人有个人的习惯,按照自己喜欢的、适合的来就好。


Question 5:

如何检索英文数据库和翻译外文?法律英语资源如何获得,怎么样检测是否掌握法律英语?


Answer 5:

(1)法律类的数据库是非常非常重要的学习来源和渠道。我推荐的有:北大法宝、北大法意、HeinOnline、LexisNexis、WestLaw、谷歌学术、月旦知识库、SSRN论文库。在校生可以利用好自己学校图书馆的电子资源,比如我所在的学校是购买了LexisNexis和HeinOnline的;实务人士的律所大概率也会购买数据库。如果这些都没有的话可以去万能的「哔——」买账号,搜索关键词就是数据库名称,具体店家就不推荐了,非常多非常好找。至于具体数据库的使用方法,每个数据库有每个数据库的小技巧,比如“华政中外法律文献中心”公众号在2020年3月13号的推文“助力论文写作 | 数据库不会用?一文助你研究生论文早收工——Lexis & 律商网篇”。


     (2)法律英语资源如何获得……英文版法条、几个数据库、红圈所的英文版推送,贪多嚼不烂,光是认真花时间钻研上述资料就很不容易了。


     (3)怎么检测呢?好办。来,这份英文判决书看完了吧,写个memo吧;来,这本法律著作看完了吧,做个outline总结一下。或者说更简单一点,在不借助机翻的情况下,自己动笔翻译,英译汉和汉译英均可。如果想练习口语的话,还可以用类似面试问答的模式,用三分钟到五分钟用英文介绍一个案例或者一篇论文。我本人在外资所的面试中真的被问过“Beatrice, can you introduce one of cases in your last internship in 3 minutes?”的。先简单讲一下是什么性质的case,有哪些重要facts和opinions,再介绍自己在其中发挥了什么作用、和带教律师的合作模式是什么、最终的解决方式即可(没错,当然要用英文来回答)


Question 6:

如何能表达准确,地道,有必要专门学习语法吗?有何推荐的学习方法?


Answer 6:

个人认为没必要,除非实在是语法功底太差。对于语法能力不够好的人来说,法律英语最大的绊脚石是长难句,而每个长难句各有各的特别,需要放在上下文里结合分析。


Question 7:

推荐看剧学习吗?如果可以,有什么好剧推荐呢?


Answer 7:

不推荐。看剧在辅助英语学习的过程中作用有限,遑论专业性要求较高的法律英语。我个人认为看剧对于学英语的最大作用就是练习口音(比如我的超浮夸加州valley girl口音)(当然我也可以说不浮夸的!)。美剧一般分为两大类,剧情类的(通常一季13集,每集40分钟出头)和喜剧类的(通常一季22集,每集20分钟出头),剧情类的并不适合学习,因为你的思路只会跟着剧情走,比如“渣男Rob到底死了没?!”。喜剧类的适合练口语。我比较喜欢的剧有: Modern Family(摩登家庭)、How I Met Your Mother(老爸老妈罗曼史)、Friends(老友记)、Malcolm in the Middle(马尔科姆一家)、Mom(极品老妈)、Fresh off the Boat(初来乍到)、Young Sheldon(小谢尔顿)。可以选择一个自己喜欢的角色(公众人物或者up主等也可以),一句句跟读TA所有的话来习得其口音。


Question 8:

如何高效记单词,如何解决一词多义?词汇背诵方法或工具的推荐?


Answer 8:

养成勤记录勤查找的好习惯。欧陆词典、元照英美法词典、布莱克法学词典都很不错。如图所示,我下载了布莱克法学词典的pdf版本放在电脑桌面上,有什么需要了解的词,就运用查找工具直接找到它的解释。我用过的背单词app不多(Excel表格:有了我你还需要啥???),推荐可可英语app,它的复习机制非常不错。




Question 9:

对于分类掌握法律英语常用词汇(分类是指如合同专题、法律法规专题等)有什么建议嘛?


Answer 9:

建议根据自己的兴趣领域来,比如我本人学国际法,也打算从事涉外法律业务,那我着重需要掌握的词汇就会分布在跨境贸易与投资上。如果暂时没有选定的领域,可以都去了解了解,技多不压身。


Question 10:

阅读速度如何提升?


Answer 10:

多读,坚持读,会越来越快的。以我本人的经历举例,我2016年9月(大三上学期)开始读经济学人,30-40分钟看完一篇,这个时间是包括查单词和理解相关梗(经济学人的读者们一定都知道作者们多爱玩梗…)在内的,比方说美股熔断circuit breaker,可能不少人需要去查阅它的定义、发生原因和后续效果,这些都会耗费一定的时间。之前我也提到了,我是每天都要起码读一篇的,在长达三年多的坚持下,我的阅读速度大概是,经济学人普通文章15分钟左右,篇幅较长的report可能要花30分钟。





Question 11:

怎样解决长难句翻译理解的问题? 每个单词都认识,一句话连起来就不知道什么意思了。


Answer 11:

长难句问题CATTI来治!即使不报考,也可以看看CATTI的教材。韩刚、武峰这两位老师是CATTI辅导届最出名也最好的两位老师,他们的教材里关于长难句的阅读和翻译都解释地非常清楚,书也不贵,很值得买。当然,报考CATTI以考促学也不错,报名费130块出头,报了不吃亏报了不上当。


Question 12:

希望了解红圈所招聘笔试中的英语是怎么考察的呢?有什么要求吗?


Answer 12:

……我没在红圈实习过)据我了解,考察的一般都是汉译英、英译汉的翻译,我在外所笔试还经历过英文写作。个人认为需要达到“信、达、雅”,信:不扩大、缩小、改变原文本的意思;达:语句通顺(这一点在面对长难句时还蛮难做到的);雅,要用法言法语而不是通俗大白话。


Question 13:

针对外所笔试的法律英语,对于律所常考的翻译题(中译英 英译中)有什么有针对性的学习方法呢?除了多练习……当然练也有个练法,希望能分享一下。


Answer 13

可以结合该所的主要业务来准备。比如说上海的外所,业务一般为国际贸易、国际投资,那么可以在这些领域找相关的资料,如联合国、货币基金组织、WTO等组织发布的文书、《外商投资法》等法条,也可以看看顶尖外所的官网、公众号内容。


Question 14:

如何提高听力?


Answer 14:

最好的方法是跟人交流。如果没有与人交流的条件,那么我最推荐的方式是做听写,推荐以下三个平台:沪江听力酷、普特英语听力、可可英语网页版





这张图是我刚开始做听写时的记录,当时需要花费四十分钟,正确率只有67%,每天一篇,坚持了快到一年的时候就可以做到一篇花费不到二十分钟,正确率达90%了。具体听写方法:先完整听一遍,了解大概意思,然后开始边听边按暂停键(人的记忆有限,听到自己觉得“好了我一下子只能记得这些了”时按暂停),使用电脑键盘在空白框里敲字,最后再完整听一遍核对。


Question 15:

想表达经常忘记词汇,没办法正常交流,总感觉脑子里没有东西,但是英语写作还可以。如何系统提升口语表达?


Answer 15:

最好的方法依然是跟人交流。如果没有与人交流的条件,可以采用英文演讲的方式来练习,给自己定题目,自己讲,辅助录音来提高。


Question 16:

没有学习英语的氛围,在这一点上有什么好的建议吗?


Answer 16:

有的!Toastmaster请了解一下!这是一种练习公共演讲的俱乐部名称。这样的俱乐部很多城市都有。我自己去的是上海南京东路的一家。具体流程和效果我之后有时间再详细介绍,请先自行搜索Toastmaster这个词了解。总之很赞!


Question 17:

除了CATTI还有哪些证书可以考呢?


Answer 17:

六级刷分雅思托福(但是好贵)、全国大学生英语竞赛(拿了国奖就有上海落户积分,我就是靠这个奖攒齐积分的)。想提醒一下, LEC法律英语证书这个考试我对它了解不多,对其含金量和认可度无法评价,报名费似乎也不便宜想报名的还是慎重一点比较好。


Question 18:

怎么提高汉译英?感觉很困难,句子不会写,如何练习呢?


Answer 18:

看到“不会写”这三个字就火大。这又不是数学(啊提到数学我就泪光闪闪)!毕业论文要收稿了你能说你“不会写”吗?去律所笔试你会直接交白卷吗?“不会写”根本就是伪命题。写得再差也要写!要坚持、写坚持练,然后找差距,努力提高。


Question 19:

若每天只有1小时时间,应该用什么资源,怎么学习?


Answer 19:

分解式给自己布置任务吧。比如先测试自己看一份书状/一篇论文/一本书,在一小时里能看多少页,然后按照这个标准来要求自己。也可以结合其他任务,比如拿20分钟背单词,剩下40分钟来做reading。


Question 20:

你考的那个CATTI考试如何准备呢?


Answer 20:

首先,历年真题是必做的,必做必做必做!而且是必做完。其他的参考资料有:近三年的政府工作报告白皮书、国务院新闻办公室网站的白皮书。另外,CATTI考试的“综合”这一门对词汇量要求不低,建议每天一小时背单词(我备考时背的是GRE)


Question 21:

可以推荐一些适合学英语的公众号吗?


Answer 21:

首先推荐“法意读书”,北大法学院的。为什么推荐它呢?博主夹带私货,因为我是法意读书编译组成员~

其次推荐“Legal Road”,人称“李狗肉”,(又夹带私货了!)我和几个朋友们一起办的公众号,目前推送内容不多,但是最棒的是我们的微信群(公众号里有加群方式,需要填写问卷),一个全是神仙大佬(me,excluded)的地方(再次表白我最爱的李狗肉)


 还推荐“CATTI考试资料与资讯”、“英文悦读”、“独霸上海的妖怪”(Lexie姐姐和我互关三年多了!她真的超棒的!)“查老师英语学习”、“木马计”(微博为@潘多拉的书单,原版英文书和有声书资源超多的)。



总结

03


我现在还只是一个在读学生,学术和实务上的经验并不丰富,这份小经验是我的1.0,希望自己可以继续努力继续往前冲,带给大家2.0、3.0……继续努力吧。

The End

致力于打造优秀法律同辈的圈层文化,

搭建最真实、有效、优质的信息分享平台


点击链接,了解Legal Road 往期精彩故事

供稿 / 猪猪女士

编辑 / JERRY

喜欢本篇内容请给我们点个在看

视频 小程序 ,轻点两下取消赞 在看 ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存