其他

【暑期学校】2017年广东省法律翻译研究生暑期学校招生通知

2017-03-24 广外高翻SITS

广东外语外贸大学是一所具有鲜明国际化特色的广东省属涉外型重点大学,是华南地区国际化人才培养的重要基地。学校于1981年获硕士学位授予权,1986年获博士学位授予权,是中国恢复研究生制度后较早获得硕士、博士授予权的单位之一。

学校的翻译学学科为广东省攀峰重点学科以及广东省珠江学者设岗学科,学科建设在全国处于领先水平。学校于1997年成立中国内地第一个翻译系,2005年成立高级翻译学院,2014年成立广东省外语研究与语言服务协同创新中心,2017年成立中国译学协同研究中心,是全国第一所建立了本科、本科双学位、硕士、专业硕士和博士完整翻译专业人才培养体系的单位。学校高级翻译学院是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)会员、世界翻译教育联盟(WITTA)创始单位和秘书处所在单位,是联合国大学外延计划指定的三所汉语言合作单位之一和有资格向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一,是翻译专业国家标准制订的牵头单位和“翻译硕士专业学位(MTI)”的首倡单位,是国务院学位委员会全国翻译专业研究生教育指导委员会秘书处以及教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处所在地,是广东省翻译协会和广州翻译协会会长单位。

我校拥有近二十年法律翻译教育实践经验,自2008年起开始招生翻译专业硕士以来,法律翻译人才培养经历了从研究型到高层次、应用型、专业性和职业化的过渡。目前,我校已成为众多律所和法院的实习基地,特别是华南地区法律法规翻译和法庭口译人才培训基地,是中国英汉语对比较研究会法律语言学委员会主任单位、中国译协法律翻译委员会副主任单位和广东省译协法律翻译委员会主任单位,研究生课程“法律翻译”为2016年广东省研究生示范课程立项。为进一步推动学校以及本省法律翻译人才培养模式创新改革,高级翻译学院在广东省研究生教育创新计划项目(Z0300076)支持下,定于2017年7月1日至15日举办广东省法律翻译研究生暑期学校。暑期学校由广东省学位委员会、广东省教育厅和世界翻译教育联盟主办,广东外语外贸大学高级翻译学院承办,全国翻译专业研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组、广东外语外贸大学研究生院、广东省翻译协会和广州翻译协会协办,旨在以广外法律翻译人才培养经验,带动本省同类高校的翻译学学科建设,提高研究生法律翻译能力和行业竞争力,进而为广东省地方经济社会发展、广东省自贸区建设以及广东省本土企业参与国家“一带一路”战略输送高端法律语言服务人才。



12

一、授课专家

暑期学校旨在邀请语言服务业的法律翻译专家以及全国同类高校的法律翻译教学专家授课,为翻译专业研究生和青年骨干教师提供全方位法律翻译指导和培训,帮助其提升法律翻译人才培养所需的专业知识、技能和教学能力。

拟邀请法律翻译领域的权威研究专家和资深行业专家授课,包括(按姓氏拼音排序):

程乐教授(浙江大学,法律话语与翻译中心主任,博士生导师,法律翻译与法律语言研究专家);

董晓波教授(南京师范大学,博士生导师,江苏省人民政府法律翻译专家);

葛亚军教授(天津商业大学,国际翻译家联盟(FIT)法律翻译委员会委员,欧洲法律翻译协会(EULITA)会员,天津律师协会国际经济贸易专业委员会副主任);

李长栓教授(北京外国语大学,高级翻译学院副院长(主持工作),法律翻译专家);

李克兴教授(香港理工大学,博士生导师,法律翻译和法庭口译专家);

马庆林教授(西北政法大学,外国语学院院长,中国法律语言学研究会副会长,陕西省翻译协会副主席);

屈文生教授(华东政法大学,外语学院院长,2015年度“长江学者奖励计划”青年学者,中国翻译协会法律翻译委员会副主任,中国法律语言学研究会常务理事);

沙丽金教授(中国政法大学,外国语学院副院长,中国翻译协会法律翻译委员会副主任兼秘书长);

王志涛先生(上海佑译信息科技有限公司执行副总裁,法律翻译数据库建设专家);

徐优平副教授(广东外语外贸大学,国际商务英语学院教师,高级翻译学院MTI(法律翻译方向)硕士生导师,中国法律语言学研究会秘书长);

余蕾(广东外语外贸大学,国际商务英语学院教师,法律语言学与法律翻译专家);

张法连教授(中国政法大学,博士生导师,中国法律英语教学与测试研究会会长);

张新红副教授(广东外语外贸大学,商务英语学院硕士生导师,法律翻译和法庭口译专家);

赵军峰教授(广东外语外贸大学,高级翻译学院院长,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、世界翻译教育联盟秘书长、中国翻译协会法律翻译委员会副主任、广东省翻译协会副会长)。



12

二、课程安排

暑期学校教学采用专家讲解、专题讲座、专家座谈等多种形式。主要包括以下课程模块:

    1. 法律翻译及教学的现状及前景。具体包括:法律翻译的理论与原则、法律翻译及研究的现状与前景、法律翻译教学的现状与前景。

    2. 法律文件笔译理论与应用实务。具体包括:法律文件的语言特点、中外法律语言的对比与分析、法律文件翻译的技巧与实操。

    3. 法庭口译理论与应用实务。具体包括:法庭活动的语言特点、中外法庭语言的对比与分析、法庭口译的技巧与实操。

    4. 法律翻译技术与应用实务。具体包括:法律翻译技术基础、法律翻译语料库的建设与应用、法律翻译术语库的建设与应用、法律翻译记忆库的建设与应用。



12

三、时间地点

1. 报到时间:2017年7月1日(周六)9:00-17:00(具体报到地点以录取通知为准)。

2. 上课时间:2017年7月2日(周日)至7月15日(周六),7月2日上午开学典礼,7月15日上午毕业典礼。

3. 上课地点:广东外语外贸大学北校区(广州市白云大道北2号)。



12

四、招生信息

1. 招生对象

暑期学校招生对象为广东省高校翻译专业在读研究生和青年骨干教师。招生人数为80 人,其中翻译专业在读研究生55人,翻译专业青年骨干教师25人。

2. 申请方式

填写个人申请表(点击阅读原文获取),由所在学校院系审核并签字盖章。申请表须提供电子版和纸质版,电子版须签名盖章后扫描并发送至指定邮箱legaltranslation@163.com,纸质版须在报到现场提交验证。

3. 截止日期

申请人须于2017年5月15日24:00前将个人申请表word电子版和签字盖章后的扫描版发送至指定邮箱,邮件主题命名为“姓名+高校名称+身份类别(在读研究生/青年教师)”,申请表命名方式与邮件主题一致。

录取结果将于5月下旬以电子邮件形式发送给申请人,请保证个人电子邮箱通畅。收到录取通知书的学员须在5日之内回复该电子邮件确认是否参加,逾期未确认即视为放弃资格。确认参加的学员,届时凭身份证原件、学生证原件、申请表原件及录取通知书(从邮箱下载自行打印),按规定时间来我校报到。



12

五、相关费用

暑期学校向所有正式录取的学员(包括在读研究生和青年教师)免费提供学习材料,免收学杂费,免费提供餐食。关于住宿费和交通费:

1. 非广州本地在读研究生免费提供住宿并报销往返普通火车票(硬座),广州本地在读研究生不提供住宿且交通费自理;

2. 青年骨干教师住宿费和交通费自理;

3. 如无特殊原因,无故迟到旷课者,全部费用将由个人自行解决,且不予颁发结业证书。



12

六、学习成果

1. 结业证书

所有正式学员按规定修完全部课程且考核合格后,将在毕业典礼上颁发由主办单位签章的法律翻译研究生暑期学校结业证书。

2. 学习总结

所有正式学员在学习期间应积极与专家和其他学员交流,在课程结束时提交一份电子版学习心得,总结暑期学校的学习收获,并对暑期学校的未来开展提出意见和建议。



12

七、联系方式

联系人:王老师

联系电话:13510968760

电子邮箱:

legaltranslation@163.com

联系地址:广州市白云大道北2号广东外语外贸大学高级翻译学院



全国翻译专业研究生教育指导委员会

教育部高等学校翻译专业教学协作组

世界翻译教育联盟

广东外语外贸大学高级翻译学院

广东外语外贸大学研究生院

广东省翻译协会

广州翻译协会

2017年3月22日




推送:张淑能

审核:颜梁柱




点击“阅读原文”直达院网,获取申请表!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存