查看原文
其他

经验推广 | 写好翻译人才培养“大文章” 努力打造江西“翻译人才培养第一品牌”

    “要更好推动中华文化走出去,以文载道、以文传声、以文化人,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化。”

江西外语外贸职业学院擦亮“外”字办学特色,坚持写好翻译人才培养“大文章”,彰显职业教育“国际范”, 努力打造江西“翻译人才培养第一品牌”,主动服务国家“一带一路”和江西内陆开放型经济试验区建设,助力江西经济文化腾飞发展。

学院设有英、日、德、韩、法、阿、西、葡、俄、意、波斯等11个语种,其中“一带一路”沿线国家官方语言7种,涵盖90%以上国家,是全国开设外语语种最多的公办高职院校。语言类专业在学人数达10000余人,占全院学生总数近70%。办学以来,为社会培养各语种学生近6万人,活跃在翻译一线的学生人数近3000人。近年来,学院依托商务部国际商务官员研修基地平台,针对在赣企事业单位的实际需求,创设“兰鸽翻译社”,建立“红译员”翻译团队,壮大志愿者人才库,培养了一批具有中国情怀和国际视野、实践经验和职业素养的高职翻译人才,有效提升了用人单位的满意度和高职院校的社会服务能力。

针对复合型翻译人才发展需求,学院不断加强顶层设计,科学谋划,积极落实,形成了“点”“线”“面”融合的翻译人才培养模式。


以专业建设为“点”,促进学科交叉融合

学院以11个语种为基础,加强专业建设。新建外国语言文化学习体验中心,给师生在翻译能力提升方面提供沉浸式学习场景。与日本冈山商科大学、长崎国际大学、意大利贝加莫大学、埃及等近25所国外院校、企业建立友好合作关系。

学生赴日本参加免费交流项目


加大课程数字资源库建设力度,推动现代信息技术在翻译人才培养中的应用,打造了国家级精品在线开放课程《商务英语口语实训》1门,《商务英语翻译技巧》等省级精品在线开放课程3门。新冠疫情期间为全国多所高校提供多语言“示范教学包”,中国大学MOOC平台(爱课程网)、超星学银在线、超星尔雅平台多平台总选课人数超8万。

探索“专业+语言”复合型人才培养,全面推进“外语+电子商务”“外语+旅游酒店”“外语+会计金融”“外语+工程管理”等的深度融合。扩大留学生教育规模,采取学历教育与汉语言文化研修班结合的形式,瞄准技术人才紧缺的国家地区,培养国际化技术技能人才。


以三教改革为“线”,推动翻译人才培养

推行“专业+技能+综合素养”的“三位一体”育人模式,搭建校企合作平台,结合“岗课赛证”,直接着眼于省内茶叶、陶瓷、服装、生态旅游等特色行业,依据产教融合的理念,进行三教改革,将思政引领、知识传授和能力培养融为一线。

加强外语教师师资队伍建设。为保持学院办学特色,激发外语教师干事创业热情,在新修订的《学院第二轮专业技术岗位聘用工作方案》中,对于从事外语教学,且具有相应外语专业技术职务资格人员,满足基本聘用条件即予以聘用;推行“双师”素质结构团队行动计划,形成专业教师广泛参与、企业专业人员加盟的分工明确、人尽其才的“混编”团队。建立在职教师“培养+实操”职业生涯发展制度,立足教师的“全人发展”,构建学校纵向培养、校企横向培训体系,发挥学院在指导教师专业发展以及提升教学技能、翻译素养和教学资源开发能力方面的作用。创新教师企业顶岗挂职、专题研修等定制培训模式,进一步提高教师团队的专业水平和驾驭岗课赛证综合育人的能力。学院常年有30余名外教,是翻译人才培养不可忽视的重要力量。

更新课程使用教材。数字时代下,将信息传播媒介、媒体等资源纳入到教材建设中。校企双方组成课程资源开发团队,及时将新知识、新技术、新工艺、新规程等内容以文本或数字的形式开发成具体的模块,按项目和任务重新组合与在线课程配套使用,纳入到教学资源库中。教师指导学生成立翻译工作坊,联手开发适合高职学生认知特点与能力基础、能激活学生创新思维且易于自学的“学材”;潜移默化地将《习近平谈治国理政》多语种版本引进课堂、引进教材中,不断增加学生的文化自信。将课程思政元素、典型实操案例音视频等作为微教材链接在教学内容中,在纳入人才培养方案后成为面向全体学生的“普惠性”课程。

线上爱国主义教育“中英双语”解说页面截图


以创设小组学习、合作探究等社群化个性学法。以学定教、以教促学,因材施教,鼓励学生以班、课代表身份与教师一起组成教学创新团队。重视教学平台载体对教学方法运用的影响,积极营造职业环境氛围,打造实境育人载体,激活高职生个性学习潜能。打造学生翻译工作坊,基于不同课型、工作情境下开展灵活多变的教学方式方法,推广行动导向、任务驱动以及项目、案例等教学法应用成果。通过学中做、做中学、形成师生学习生态共同体。

学生翻译工作坊在线自主学习


以国际交流为“面”,提高社会服务能力

积极开展师生国际交流,推进非通用语中外联合培养,加大海外引智和优质教育资源的引进力度,加强国际学生汉语教学和培训,开展国际学生学历教育,提升了师资队伍国际化水 平,创新了国际化人才培养模式和理念,服务了“一带一路”沿线国家经济发展和地方经济发展需求。

提高教学创新团队师资能力。学院每年投入专项资金开展教学创新团队师资能力提升项目,支持教师赴国(境)外交流学习,为全面提升复合型技术技能人才培养质量提供有力的国际化师资保障。至2022年,学院共派出100余人次教师赴国(境)外开展交流学习。

学校派出教师赴国(境)外交流学习


开展形式多样的合作交流。与日本大手前大学等16所国(境)外院校建立了合作关系,构建“2+2”“2+1+1”联合培养体系;与日本一般财团法人国际交流饭店协会共建海外实习基地,与马来西亚拉曼大学学院共建“中马国际教育合作交流中心”,与泰国教育部职业教育委员会合作建立“中文+职业技能”电子商务数据分析职业技能等级证书“合作示范校”;为“一带一路”沿线国家培训学历教育和中文+技能教育39人;作为“中国-柬埔寨职业教育合作联盟”理事单位,为中国与东盟国家高校开展合作交流搭建了平台;承办了江西省国际职业院校代表交流会,为翻译人才的培养开辟了新的路径。

 与马来西亚拉曼理工大学(原拉曼大学学院)

共建中马国际教育合作交流中心


做好援外培训工作。截至目前,共举办援外培训项目230期,培训了来自134个发展中国家和地区的6023名政府官员和技术人员,在教学管理环节上的突出成果得到商务部培训中心通报表扬。依托援外培训项目,搭建起莫桑比克、塞拉利昂、厄瓜多尔、巴基斯坦、乍得、玻利维亚、加纳等发展中国家与江西鑫通机械制造有限公司、中国瑞林工程技术有限公司、江西铜业集团等企业沟通的桥梁,充分调动了发展中国家与江西开展矿业合作的积极性、主动性,有效地促进合作。促成了签约额5千万欧元的马尔他交通枢纽等多个合作项目,特别是赣粮公司与赤道几内亚农林部成功签署的5.4亿美元木薯和水稻种植加工项目,是迄今为止江西农业对外投资规模最大项目。

促进江西与发展中国家的矿业合作

组织学员体验中国传统文化活动


提供志愿翻译服务。依托国际商务官员研修基地和专业语言优势,以服务地方经济为导向,成立教师主导学生主体的“江西外语外贸翻译社”“兰鸽翻译社”、建立“红译员”翻译团队。先后为中国-东盟教育交流周国际论坛、国际观鸟周、南昌—大阪直航首航开通仪式、世界VR产业大会、首届世界赣商大会等众多地方重大外事活动提供翻译和志愿服务,协助促成了中外院校间40多项合作项目的达成。同时也为中博会、绿发会、广交会等重大活动输送了大量的志愿者人才。

为首届世界职业院校技能大赛提供翻译服务

为白俄罗斯国际经济论坛提供翻译和志愿服务

为江西企业走进非洲提供法语翻译服务


END



 往期推荐



开学第一课 | 新学期 心相遇:心理健康教育与咨询中心预约开始啦



● 开学第一天 | 人勤春早 开学“狂飙”

● 江西外语外贸职业学院:学习宣传贯彻党的二十大精神,努力打造成为最讲党性、最讲政治、最讲忠诚、最讲担当的地方


● 2023年单独招生简章发布!你想知道的这里全都有!


更多资讯,请关注江外院官方微信

来源:教务处

一审:廖   璐

二审:邱声勇

三审:温志超


严谨     求知    开拓    创优


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存