东北林业大学外国语学院2022年硕士研究生调剂公告
东北林业大学外国语学院按照《东北林业大学2022年硕士研究生复试及录取工作办法》部署,依据《外国语学院2022年硕士研究生招生复试及录取工作实施细则》,结合实际情况,拟接收调剂计划如下:
拟接收调剂
翻译专业硕士非全日制招生情况简介:
2022年我院翻译专业硕士点英语笔译方向拟调剂招收6名非全日制研究生。学制3年,学费1.2万/年。采用线上线下相结合的混合式教学模式及多种教学资源和教学平台相搭配的多元化培养方式,旨在提升翻译硕士研究生语言能力及实践能力。
拟接收调剂基本条件
1 符合调入专业的报考条件。2 初试成绩符合第一志愿报考专业在A类地区的全国初试成绩基本要求。3 调入专业与第一志愿报考专业属于同一门类,并且专业相同或相近,且语种相同。4 初试科目与调入专业初试科目相同或相近,其中统考科目原则上应当相同。5 调入非全日制专业的考生需为在职定向就业人员。6 满足教育部规定的其他调剂要求。
学院简介
东北林业大学外国语学院1983年开始专业人才培养,1985年外语系成立,1999年外国语学院成立。
学院人才培养立足服务国家发展战略,培养具有中国情怀、国际视野、创新精神、东林气质的高素质国际化复合型人才。学院下设英语、日语、俄语三个本科专业及一个大学外语教学部,拥有外国语言文学一级学科硕士点和翻译专业硕士学位授予点。学院师资力量雄厚,现有教职工112人,其中教授11人,副教授34人,讲师49人,研究生导师40人。90%的师资有出国留学经历。各专业常年聘用外籍教师8人,同时聘请2位海外著名学者为客座教授。
学院服务国家“一带一路”倡议,培养高端外语人才,积极拓展国际交流平台,先后与美国、英国、日本、俄罗斯、澳大利亚等国家的多所高等院校和研究机构建立合作关系,英语及翻译方向正在与英国阿斯顿大学和澳大利亚西悉尼大学签署联合培养项目,俄语方向设有中俄政府奖学金项目。
学院拥有丰富的教育资源,图书资料室藏书丰富,并拥有庞大的自建数字化音像资源库。学院语言实验中心现有同声传译室、计算机辅助翻译室、网络自主学习室等多媒体教室。
学院不断创新人才培养模式,做强一流专业,建设一流课程,培养一流人才,为建设开放式、国际化学院的办学目标而不懈努力,为助推学校“双一流”建设不断奋斗。
学科情况
学院现有外国语言文学一级学科硕士点,包含英语语言文学、俄语语言文学、日语语言文学和外国语言学及应用语言学四个学术研究方向。此外,还设有翻译专业硕士学位授予权点一个,包含英语笔译、英语口译和俄语笔译三个专业方向。共有硕士研究生导师40人。目前在校硕士研究生163人。
翻译专业硕士学位授予点简介
2010年经国务院学位委员会评审授权东北林业大学外国语学院设立翻译专业硕士学位授予点。本专业硕士学位授予点以当代翻译理论为指导,旨在授予学生全面的翻译理论知识、方法和技巧,培养学生的翻译实践能力,为将来从事教学、研究和翻译工作打好基础。本专业硕士学位授予点设有英语笔译、英语口译和俄语笔译三个方向。
(1)英语笔译方向:笔译方向采取科技翻译与文学翻译并重的原则,培养具有较高文学翻译技巧并掌握科技问题精髓的高素质的专业翻译人才。
(2)英语口译方向:着重培养学生的旅游口译能力与商务口译能力。要求学生深入理解语言背后的文化思维模式,重点掌握交替传译技能。
(3)俄语笔译方向:俄语笔译以实用翻译为主,培养具有扎实的翻译理论知识和较高翻译技巧,能够在经贸、科技、林业、旅游、新闻、文学等领域进行笔译工作的应用型、专业性翻译人才。
英语语言文学研究方向简介
2000年经黑龙江省学位委员会评审授权东北林业大学外国语学院设立英语语言文学二级学科硕士点,于2002年开始招生。本研究方向共设置两个研究领域:
(1)英语文学:英语文学研究领域对英语国家的不同文学类型和中西方文学批评理论进行系统研究,深入研究生态文学、森林文学、族裔文学等领域的相关问题。
(2)翻译与文化:翻译与文化研究领域运用跨文化理论和跨学科研究方法,研究翻译理论与实践,并基于跨文化传播和文化交流的视角,研习翻译学的基本理论框架、翻译实践和翻译的文化建构与传播功能。
俄语语言文学研究方向简介
2011年俄语语言文学独立为二级学科开始招生。本方向设有四个研究领域:
(1)翻译理论与实践:翻译理论与实践研究侧重分析翻译文本和解决翻译问题,并关注翻译领域与语言学等相关学科的交叉研究。
(2)俄语语言学:俄语语言学研究涉及对比语言学、心理语言学、政治语言学等领域。
(3)跨文化交际:跨文化交际领域探索俄语语言与俄罗斯文化之间的相互作用、相互完善、相互依存的关系。
(4)俄罗斯文学:俄罗斯文学重点研究苏联时期的经典文学和俄罗斯文艺理论。
日语语言文学研究方向简介
日语语言文学方向自2007年起开始招生,下设两个研究领域:
(1)语言学:语言学研究主要涉及认知语言学、对比语言学、认知语义学、应用语言学等理论,注重研究其分支学科的实际问题和总体规律,研究汉语和日语的语用特点,解决我国日语语言的研究与应用及语言教学中的实际问题。
(2)翻译理论与跨文化研究:翻译实践作为跨文化交流的基础,为跨文化研究的多元化发展提供可能。翻译理论与跨文化研究旨在通过对翻译理论的研究和对跨文化理论与实践的探索,以跨学科研究特色和跨文化的批评视野探究实际翻译中出现的错误,分析原因,解决日汉翻译实践中的实际问题。
外国语言学及应用语言学研究方向简介
外国语言学及应用语言学方向成立于2006年,自2007年起开始招生。本研究方向下设三个研究领域:
(1)语言理论研究:语言理论研究以语用学、功能语言学、认知语言学、跨文化语言研究为主要方向,采用认知神经科学等领域的研究方法,开展多领域和跨学科研究。
(2)语言应用研究:语言应用研究以应用语言学理论为指导,关注语言与认知、文化、社会、教育等方面的核心问题和前沿问题。
(3)外语教育研究:外语教育研究对外语教育的理论、规律和方法体系进行教育学、心理学、语言学等跨学科研究,关注外语教学、教材、语言测试等现实问题,研究外语教学过程的客观规律,探索教育教学的组织层次和外语教学模式等。
报名及咨询联系方式
调剂开网时间请随时关注:
东北林业大学各学院2022年硕士研究生招生调剂开网公告。
联系人:东北林业大学外国语学院 姜老师
联系电话:0451-82192731
东北林业大学研究生院招生网址:(点击阅读原文可链接至东北林业大学研招网)
https://yz.nefu.edu.cn/
东北林业大学外国语学院网址:
https://cfl.nefu.edu.cn/