查看原文
其他

【英文有声绘本】大红谷仓《Big Red Barn》

这里每天和你一起分享好听、好看的童书



《Big Red Barn》

大红谷仓


今天分享的绘本名字叫《Big Red Barn》,绘本的作者是玛格丽特·怀斯·布朗,说到这个名字可能不太熟悉,但经常陪孩子读绘本的家长对她的另外两部作品《Goodnight Moon (晚安,月亮)和The Runaway Bunny (逃家小兔)》肯定不会陌生,都是世界经典绘本中的精品。


玛格丽特是一位才华横溢的女作家,她的这部《Big Red Barn》以优美清新的图画,简洁平和的文字以及朗朗上口的韵律,充满的浓浓的生活化气息,营造出一种美好诗意的氛围,是一本非常适合静谧夜晚,陪着孩子甜甜入睡的故事书。




By the big red barn

In the great green field.

在那绿绿的田野上,有一座大红谷仓。



There was a pink pig

Who was learning to squeal.

There was a great big horse

And a very little horse.

有一只粉色的小猪

正在练习尖叫。

有一匹大大的马

和一匹小小的马。



And on every barn

Is a weather vane, of course-

A golden flying horse.

当然,每个谷仓,都有一个风向标

大红谷仓是一匹金色的飞马。



There was big pile of hay

And a little pile of hay,

And that is where the children play.

But in this story the children are away.

Only the animals are here today.

有一大堆干草,和一小堆干草。

那是孩子们玩耍的地方。

但是在这个故事里,孩子们到别处去了。

今天只有动物们在。



The sheep and the donkey,

The geese and the goats,

Were making funny noises.

Down in their throats.

And old scarecrow

Was leaning on his hoe.

And a field mouse was born.

绵羊,驴。

鹅,山羊。

从喉咙发出有趣的声音。

一个上了年纪的稻草人斜倚着锄头站立。

一直田鼠出生了……



In a field of corn.

在一片玉米地里。



Cock-a-doodle dooooo!

In the barn there was rooster

And a pigeon, too

And a big white hen

Standing on one leg.

And under the hen

Was a quiet egg.

喔喔喔!

谷仓里有只公鸡。

还有只鸽子

一只大白母鸡单腿站立

身下一枚还没孵化的蛋。



There was bantam rooster

And a little bantam hen

With a big clutch of eggs.

Count them. There are ten.

Cock-a-doodle-doo!

Moooooo! Moo!

There was a big brown cow

And a little brown cow.

有一只矮脚公鸡和一只矮脚母鸡。

以及一大窝蛋。数一数,有十个。

喔-喔-喔!哞·哞·哞!

有一头棕色的大母牛和一头棕色的小牛。



There was an old black cat,

Meow! Meow!

And a tiger tomcat,

Yeow! Yeow!

There was a big red dog,

Bow! Wow!

With some little puppy dogs

All round and warm.

有一只黑色的老猫,

喵喵!

和一只虎纹公猫,

喵呜!喵呜!

有一只大红狗。

汪汪!

和几只小狗围在一起好暖和。



And they all lived together

In the big red barn

And they played all day

In the grass and in the hay

它们一起住在这座红色的大谷仓里。

它们终日嬉戏,在草地上,在干草堆里。



When the sun went down

In the great green field,

The big cow lowed

The little pig squealed

The horses stomped in the sweet warm hay,

And the little donkey gave one last bray.

当太阳落山,余晖略过那片草地

大母牛低吟,小猪尖叫。

马儿在甜甜温暖的干草上跺着蹄。

小驴发出最后一声嘶鸣。



The hens were sleeping on their nests.

Even the roosters took a rest.

The little black bats flew away

Out of the barn at the end of the day

母鸡们都在窝里睡着了

连公鸡们都休息了。

一群黑色的小蝙蝠飞走了,在一天结束的时候离开谷仓。



And there they were all night long

Sound asleep

动物们整夜安睡



In the big red barn.

在红色大谷仓。



Only the mice were left to play,

Rustling and squeaking in the hay.

While the moon sailed high.

只有田鼠在玩耍,干草堆里吱吱。

此时月亮悬在空中。



In the dark night sky.

在黑色的夜空中。

 • END • 



感受美,发现爱,启迪智慧。

孩子,我要给你最好的成长。






您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存