英文版小猪佩奇第三季 01-03
01 Work and Play 工作和娱乐
02 The Rainbow 02彩虹
03 Pedro’s Cough 03咳嗽
01 Work and Play |
01工作和娱乐 |
It is a lovely sunny morning. |
这是一个阳光明媚的早晨。 |
Ah! What a nice day for doing nothing! |
啊!今天真是无所事事的好日子! |
Daddy pig loves doing nothing. |
猪爸爸喜欢无所事事。 |
Daddy, aren’t you going to work today? |
爸爸,你今天不去上班吗? |
No, Peppa, it’s Saturday. |
不,佩奇,今天是星期六。 |
Daddy pig doesn’t work on Saturdays. |
猪爸爸星期六不上班。 |
Daddy pig, you’ll be late for work! |
猪爸爸,你上班要迟到了! |
But it is Saturday, mummy pig, isn’t it? |
但是今天是星期六,猪妈妈,不是吗? |
No. It’s Thursday! |
不,今天是星期四! |
Oh! |
哦! |
Daddy pig works on Thursdays. |
猪爸爸星期四上班。 |
See you later. |
再见。 |
Bye bye. |
再见。 |
Poor daddy, having to work! Lucky |
可怜的爸爸,必须工作!幸运的 |
mummy, you can play at home all day. |
妈妈,你可以整天在家里玩。 |
I’m not playing. |
我不玩了。 |
I’m working on my computer. |
我在用我的电脑。 |
George wants to play |
乔治想玩 |
the Happy Mrs. Chicken game. |
快乐的鸡太太游戏。 |
George, we can play the Happy |
乔治,我们可以玩快乐游戏 |
Mrs.chicken game after I finish my work. |
在我完成工作后,给小鸡太太做游戏。 |
Oh. |
哦。 |
Mummy sheep and Suzy have |
羊妈妈和苏西 |
come to pick up Peppa for playgroup. |
来接佩奇参加幼儿园。 |
Hello Peppa! |
你好,佩奇! |
Hello Suzy! |
你好苏西! |
Have a good day at the play group. |
玩得开心。 |
Bye bye mummy. Work hard… |
再见,妈妈。努力工作… |
Mrs. Sheep, |
绵羊夫人, |
do you work or do you play? |
你是工作还是娱乐? |
I’m going to be working very |
我会非常努力的 |
hard today…I’m off to the gym. |
今天很辛苦…我要去健身房。 |
What do you do at the gym? |
你在健身房做什么? |
Running, jumping and skipping. |
跑,跳,跳。 |
Mummy, that’s not work. That’s play. |
妈妈,那不管用。这就是游戏。 |
Peppa and Suzy have |
佩奇和苏西 |
arrived at the play group. |
到了剧组。 |
Hello everyone! |
大家好! |
Hello Peppa, hello Suzy! |
你好佩奇,你好苏西! |
Ah ho, Children! |
啊哈,孩子们! |
Today,we would play shops! |
今天,我们要玩商店! |
Woo! |
汪! |
Who wants to be shopkeeper? |
谁想当店主? |
Me, me, me! |
我,我,我! |
Peppa and Suzy can be shopkeepers. |
佩奇和苏西可以当店主。 |
Everyone else can be customers. |
其他人都可以成为顾客。 |
Peppa and Suzy are |
佩奇和苏西 |
going to run a pretend shop. |
去开一家假货店。 |
What do we have to do? |
我们该怎么办? |
I’ll take the money Suzy |
我来拿钱苏西 |
and you can start the shelves. |
你可以打开架子。 |
OK. |
好啊。 |
Danny dog is the first customer. |
丹尼狗是第一个顾客。 |
Hello shopkeeper. |
你好,店主。 |
Hello Mr. Dog. |
你好,狗先生。 |
Can I have some biscuits please? |
请给我一些饼干好吗? |
Suzy, have we got any biscuits? |
苏西,我们有饼干吗? |
No, but we’ve got a toy telephone. |
不,但是我们有一个玩具电话。 |
How much will that be? |
那要多少钱? |
That will be a hundred pounds please… |
请给我一百英镑。 |
Thank you. Next please. |
谢谢您。下一个请。 |
Hello shopkeeper, can I |
你好,店主,我能 |
have a loaf of bread please? |
请吃一条面包好吗? |
No, but you can have a toy house. |
不,但你可以有一个玩具屋。 |
Would you like it in a bag, sir? |
先生,您要放在包里吗? |
Yes, please. |
是的,谢谢。 |
That will be one of penny please. |
请给我一便士。 |
Oh, I haven’t got enough money. |
哦,我没有足够的钱。 |
You can pay us next time |
下次你可以付我们钱 |
you come in. Gosh! This is hard work. |
你进来吧。天哪!这是一项艰苦的工作。 |
Yes! |
对! |
Hello shopkeeper! What can I buy for |
店主您好!我能买什么 |
a million thousand pounds please? |
一百万英镑行吗? |
Suzy, what have we got |
苏西,我们有什么 |
for a million thousand pounds? |
为了一百万英镑? |
Em…a carrot. |
嗯…胡萝卜。 |
Yes, please. |
是的,谢谢。 |
Rebecca Rabbit likes carrots. |
丽贝卡兔子喜欢胡萝卜。 |
It is home time. |
现在是回家的时间。 |
Daddy pig has |
猪爸爸有 |
come to collect Peppa and Suzy. |
来接佩奇和苏西。 |
Daddy, have you had a busy day? |
爸爸,你今天忙吗? |
Yes, I’ve been working very hard. |
是的,我一直在努力工作。 |
We’ve been working very hard too. |
我们也一直在努力工作。 |
We’ve been shopkeepers. |
我们是店主。 |
Blah, blah,blah, .....The end and print. |
呜呜,呜呜,呜呜,…结束和打印。 |
Mummy pig has finished her works. |
猪妈妈完成了她的工作。 |
Ok George, perhaps we can just |
好的,乔治,也许我们可以 |
play one game of Happy Mrs. Chicken. |
玩一个快乐的鸡太太的游戏。 |
We’ve earned it. |
我们赢得了它。 |
Naughty mummy! You |
淘气的妈妈!你 |
are playing Happy Mrs. Chicken. |
在玩快乐的鸡太太。 |
Ah, that’s because George and I have |
啊,那是因为乔治和我 |
finished our work, haven’t we George? |
完成了我们的工作,不是吗乔治? |
We’ve all finished |
我们都结束了 |
our work, so let’s all play |
我们的工作,让我们一起玩 |
02 The Rainbow |
02彩虹 |
Peppa and her family are |
佩奇和她的家人 |
going for a drive to the mountains. |
开车去山上。 |
Are we nearly there yet? |
我们快到了吗? |
Not yet, Peppa. |
还没有,佩奇。 |
Oh… |
哦… |
let’s play a game. |
我们玩个游戏吧。 |
We each have to |
我们每个人都必须 |
spot a car of our favorite color. |
找出一辆我们最喜欢的颜色的汽车。 |
My favorite color is green. |
我最喜欢的颜色是绿色。 |
Mine is orange. |
我的是橙色的。 |
Mine is red. George, |
我的是红色的。乔治, |
what’s your favorite color? |
你最喜欢什么颜色? |
Blue. |
蓝色。 |
George’s favorite color is blue. |
乔治最喜欢的颜色是蓝色。 |
Let’s see which color car comes along first. |
让我们看看哪个颜色的车先来。 |
Ok! |
好 啊! |
Here is Candy Cat in her green car. |
这是她绿色汽车里的糖果猫。 |
Ho, ho, ho…green! |
啊,啊,啊……绿色! |
That’s my favorite color. I win! |
那是我最喜欢的颜色我赢了! |
Hello, Candy! |
你好,坎蒂! |
Meow! Hello, Peppa! |
喵!你好,佩奇! |
Here is Danny Dog in |
丹尼狗进来了 |
Granddad Dog’s breakdown truck. |
爷爷狗的故障车。 |
Orange, so I win! |
橙色,所以我赢了! |
Hello, Danny! |
你好,丹尼! |
Woof, woof, hello, Peppa! |
呜,呜,你好,佩奇! |
Ho, ho, ho. Here is another car. |
啊,啊,啊这是另一辆车。 |
It’s Suzy. Hello, Suzy! |
我是苏西你好,苏西! |
Baa, baa. Hello, Peppa. |
咩,咩。你好,佩奇。 |
Blue! |
蓝色! |
Yes, George. It’s a blue car, so you win! |
是的,乔治这是辆蓝色的车,所以你赢了! |
Ho, ho, ho. |
啊,啊,啊。 |
Oh, this is a silly game. |
哦,这是个愚蠢的游戏。 |
There isn’t any red car anyway? |
反正没有红色的车? |
There is one red car, Peppa. |
有一辆红色的车,佩奇。 |
Where? |
在哪里? |
Ho, ho, ho…What color is our car? |
我们的车是什么颜色的? |
Ah, it’s red. I win! I win! |
啊,是红色的。我赢了!我赢了! |
Ho, ho, ho… |
啊,啊,啊…… |
The family have arrived at the mountains. |
一家人已经到了山上。 |
We’ll have a fantastic |
我们会有一个很棒的 |
view when we get to the top. |
当我们到达山顶的时候。 |
We are here. |
我们在这里。 |
Great! |
伟大的! |
Look at the lovely Sunny view! |
看那美丽的阳光! |
Oh, dear. It is started to rain. |
哦,亲爱的天开始下雨了。 |
Where is the lovely view? |
美丽的景色在哪里? |
Ah, there is the lovely view. |
啊,那是美丽的景色。 |
It’s Miss Rabbit’s ice cream store. |
这是兔子小姐的冰淇淋店。 |
Hello, Miss Rabbit! |
你好,兔子小姐! |
Hello, Daddy Pig! |
你好,猪爸爸! |
Four ice creams, please! |
请给我四个冰淇淋! |
What flavors would you like? |
您要什么口味的? |
Mint, orange, |
薄荷,橘子, |
strawberry and blueberry, please. |
请给我草莓和蓝莓。 |
OK! |
好啊! |
Look what I’ve got! |
看看我有什么! |
Icecream! |
冰淇淋! |
There are favorite colors. |
有最喜欢的颜色。 |
That’s right. Green for me! |
没错。我是绿色的! |
Orange for me! |
橙色给我! |
Strawberry red for me! |
草莓红给我! |
And George’s is… |
乔治的是… |
Blue! |
蓝色! |
Ho, ho, ho…yummy |
呵呵…好吃 |
Look, the sun has come out! |
看,太阳出来了! |
And look what else has come out? |
看看还有什么结果? |
A rainbow! |
彩虹! |
Peppa and George love rainbows! |
佩奇和乔治喜欢彩虹! |
A rainbow only comes out when |
彩虹只有在 |
it’s rainy and sunny at the same time! |
又下雨又晴天! |
Wow… |
哇… |
It’s got all our favorite colors in it. |
里面有我们最喜欢的颜色。 |
Yes. Red, and orange, and green, and blue. |
对。红色,橙色,绿色,蓝色。 |
And do you know what you |
你知道你 |
find in the end of the rainbow? |
在彩虹的尽头找到? |
No! |
不! |
You find treasure. |
你找到宝藏了。 |
Oh, can we go to find the treasure now? |
哦,我们现在可以去找宝藏了吗? |
OK! The end of the rainbow |
好啊!彩虹的尽头 |
looks like just on the next hill. |
好像就在下一座山上。 |
Let’s go. Wee. |
我们走吧。嗯。 |
It’s a rainy sunny day, |
这是一个多雨的晴天, |
the rainbow is here to play. |
彩虹在这里玩耍。 |
Rainbow, rainbow, red and orange |
彩虹,彩虹,红色和橙色 |
and yellow and green and purple and blue. |
黄色,绿色,紫色和蓝色。 |
Rainbow, rainbow. |
彩虹,彩虹。 |
It’s a rainy sunny day! |
今天是雨天,晴天! |
Here we are! |
我们到了! |
Oh, where are the rainbow gone? |
哦,彩虹去哪儿了? |
It’s moved to the next hill. |
它搬到了下一座山上。 |
You tricky rainbow. |
你这狡猾的彩虹。 |
Quick! Let’s catch it. |
快点让我们抓住它。 |
Rainbow, rainbow, it’s a rainy sunny day! |
彩虹,彩虹,这是一个多雨的晴天! |
It’s stopped raining! |
雨停了! |
And the rainbow is gone! |
彩虹消失了! |
Waa… |
哇…… |
Don’t worry, George. Maybe the |
别担心,乔治。也许是 |
rainbow has left some treasure behind. |
彩虹留下了一些宝藏。 |
There is something over here. |
这里有东西。 |
Have you found the rainbow’s treasure? |
你找到彩虹的宝藏了吗? |
Yes. I have. |
对。我有。 |
A big muddy puddle! |
一个大泥坑! |
Great! |
伟大的! |
This is the best rainbow treasure ever. |
这是有史以来最好的彩虹宝藏。 |
Ha, ha, ha… |
哈,哈,哈… |
03 Pedro’s Cough |
03咳嗽 |
It is a school day. Peppa and |
今天是上学的日子。佩奇和 |
her friends are having a music lesson. |
她的朋友们正在上音乐课。 |
Miss Polly had a dolly. |
波莉小姐有一个洋娃娃。 |
Sorry, Madame Gazelle. |
对不起,瞪羚夫人。 |
Oh dear, Pedro has a cough. |
天哪,佩德罗咳嗽了。 |
Don’t worry. I’ll ring doctor Brown Bear. |
别担心我给棕熊医生打电话。 |
Doctor Brown Bear, speaking. |
我是棕熊医生。 |
Hello doctor, this is Madame Gazelle. |
你好,医生,我是瞪羚夫人。 |
A child is ill. |
孩子病了。 |
Don’t panic. I’ll come straight away. |
别慌。我马上就来。 |
What seems to be the problem? |
怎么了? |
I’ve got a cough. |
我咳嗽了。 |
I see. Is it a tickly |
我懂了。是痒吗 |
cough or a chesty cough? |
咳嗽还是胸闷咳嗽? |
I don’t know, but it goes like this. |
我不知道,但事情是这样的。 |
And when did you get this cough? |
你什么时候咳嗽的? |
When Madame Gazelle started singing. |
当瞪羚夫人开始唱歌的时候。 |
It’s nothing serious, |
没什么大不了的, |
but Pedro’s cough may be catching. |
但佩德罗的咳嗽可能会传染。 |
What do you mean “catching”? |
你说的“抓”是什么意思? |
When one person has a cough, |
当一个人咳嗽时, |
sometimes other |
有时是其他的 |
people get that cough, too. |
人们也会咳嗽。 |
Do I need medicine? |
我需要药吗? |
Just a little spoonful. |
只要一勺。 |
I’m afraid it doesn’t taste very nice. |
恐怕味道不太好。 |
It tastes like an old shoe full of jam. |
它尝起来像一双塞满果酱的旧鞋。 |
Thank you Doctor Brown Bear. |
谢谢你,棕熊医生。 |
Goodbye. |
再见。 |
Bye. |
再见。 |
As I thought, Pedro’s cough is catching. |
正如我所想,佩德罗的咳嗽很厉害。 |
Dannie Dog and Susie Sheep |
丹妮狗和苏西羊 |
have caught Pedro’s cough. |
得了佩德罗的咳嗽。 |
Open wide. |
敞开心扉。 |
It tastes of cuppet flavored yogurt. |
它尝起来像杯形酸奶。 |
It tastes of flowers. |
它尝起来像花。 |
Well-done for taking your medicine so well. |
你吃药吃得这么好真是太好了。 |
Do you ever get ill, Doctor Brown Bear? |
你生病过吗,棕熊医生? |
No, Peppa. I’m never ill. |
不,佩奇。我从不生病。 |
I eat an apple a day. Goodbye. |
我一天吃一个苹果再见。 |
Bye. |
再见。 |
It is home time, |
现在是回家时间, |
and the children’s parents |
孩子们的父母 |
are here to pick them up. |
是来接他们的。 |
Mummy, daddy, I’ve got a cough. |
妈妈,爸爸,我咳嗽了。 |
Doctor Brown Bear came to look after us. |
棕熊医生来照顾我们。 |
He gave us horrible medicine. |
他给了我们可怕的药。 |
Madame Gazelle, |
瞪羚夫人, |
can you sing your song now? |
你现在能唱你的歌吗? |
Of course, Peppa. (music) Wooo… |
当然,佩奇(音乐)喔… |
Miss Polly had a dolly who was… |
波莉小姐有个洋娃娃… |
Oh, dear, all the grown-ups |
哦,亲爱的,所有的大人 |
have got Petro’s cough. |
得了彼得罗的咳嗽。 |
Doctor Brown Bear speaking. |
我是棕熊医生。 |
This is Peppa pig. |
这是佩奇猪。 |
All the grown-ups are ill. |
所有的成年人都病了。 |
Not to worry, Peppa. I’m on my way. |
别担心,佩奇我在路上。 |
Hello, everyone. Caught |
大家好。抓住 |
Petro’s cough, have we? |
彼得罗的咳嗽,是吗? |
Very well. Stand in a line and open wide. |
很好。站成一排,敞开心扉。 |
It tastes like custard and old socks. |
尝起来像奶油冻和旧袜子。 |
Thank you for looking after |
谢谢你的照顾 |
us, Doctor Brown Bear. |
我们,棕熊医生。 |
Who looks after you when you’re ill? |
你生病时谁照顾你? |
No one looks after me. I’m never ill. |
没有人照顾我。我从不生病。 |
Oh, dear. Doctor Brown Bear |
哦,亲爱的棕熊医生 |
has caught Petro’s cough. |
得了彼得罗的咳嗽。 |
Not to worry, goodbye. |
不用担心,再见。 |
Goodbye. |
再见。 |
Poor Doctor Brown Bear. He is ill |
可怜的棕熊医生。他病了 |
and there is no one to look after him. Oh. |
没有人照顾他。哦。 |
Who can that be? |
那会是谁? |
Hello, we’ve come to look after you. |
你好,我们是来照顾你的。 |
Here is some fruit and some cushions. |
这是一些水果和一些垫子。 |
Here is your medicine. |
这是你的药。 |
It tastes like |
尝起来像 |
jammy-yogurt-flavored custard socks. |
果酱酸奶味奶油袜子。 |
And here is a song to |
这是一首歌 |
make you feel better. Woooooo… |
让你感觉好些。呜呜…… |