英文版小猪佩奇第三季 25-27
25 Numbers
26 Digging up the Road
26挖路
27 Freddy Fox
27狐狸弗雷迪
25 Numbers |
25 数字 |
It is a school day |
今天是上学日 |
for Peppa and her friends. |
为了佩奇和她的朋友。 |
Hello, children. Today, |
你好,孩子们今天, |
you will be learning all about numbers. |
你将学习所有关于数字的知识。 |
Does anybody know what numbers are for? |
有人知道数字是用来干什么的吗? |
Are numbers for counting? |
数字是用来计数的吗? |
Yes, Peppa! Who would |
是的,佩奇!谁会 |
like to do some counting now? |
想现在数数吗? |
Me! Me! Me! Me! |
我!我!我!我! |
Ok. Pedro. |
好啊。佩德罗。 |
One, two, three, four! |
一,二,三,四! |
Pedro has counted to four. |
佩德罗已经数到四了。 |
Well done, Pedro! Can |
干得好,佩德罗罐头 |
anyone count higher than four? |
有人数到四以上吗? |
Me, Me, Me! |
我,我,我! |
Rebecca. |
丽贝卡。 |
One, two, three, four, five, six, seven. |
一,二,三,四,五,六,七。 |
Rebecca has counted to seven. |
丽贝卡已经数到七了。 |
Excellent! Rebecca! |
杰出的!丽贝卡! |
Madame Gazelle? |
瞪羚夫人? |
Yes, Candy. |
是的,糖果。 |
My mum can count to ten.Wow! |
我妈妈能数到十。哇! |
Yes? After seven, there is eight, nine, ten. |
对?七点后,有八,九,十。 |
Eight, nine, ten. |
八,九,十。 |
Very good! |
非常好! |
It is play time. |
现在是比赛时间。 |
Rebecca rabbit, Zoe Zebra , |
丽贝卡兔子,佐伊斑马, |
Suzy sheep and Peppa all like to skip. |
苏西羊和佩奇都喜欢跳过。 |
I like sand I like sea. |
我喜欢沙子,我喜欢大海。 |
I like Suzy to skip with me. |
我喜欢苏西和我一起跳。 |
I like ping. I like pang. |
我喜欢平。我喜欢彭日成。 |
I like Zoe to skip along. |
我喜欢佐伊一起跳。 |
I know. Let’s see who can |
我知道。让我们看看谁能 |
skip the most without stopping. |
不停地跳过大部分。 |
Squeak. I’ll count. |
吱吱声。我数数。 |
One, two, three, four, five, |
一,二,三,四,五, |
six, seven, eight, nine, ten. |
六,七,八,九,十。 |
Zoe wins. Hurray! |
佐伊赢了。万岁! |
Hurray. Hurray. |
万岁。万岁。 |
Pedro, do you want to do some skipping? |
佩德罗,你想跳绳吗? |
No thanks, Peppa. I’m hula-hooping. |
不,谢谢,佩奇。我是呼啦圈。 |
Wibble wobble, |
摇摆不定, |
wibble wobble, wiggle waggle wee! |
歪歪扭扭,歪歪扭扭! |
Hula-hoop, hula-hoop, one, two, three! |
呼啦圈,呼啦圈,一,二,三! |
How many can you do without stopping? |
你能不停地做几件事? |
A million and three! |
一百万和三! |
Wow! That’s a lot. |
真的!太多了。 |
Let’s count them! |
让我们数一数! |
One, two, three, four, five, six, seven, eight. |
一,二,三,四,五,六,七,八。 |
That was eight. |
那是八个。 |
I’m a bit tired. I’ll do the rest later. |
我有点累了剩下的我待会儿再做。 |
Can you do hula-hoops, Emily? |
你会打呼啦圈吗,艾米莉? |
I can do in my own special way! |
我可以用我自己独特的方式! |
Emily Elephant is |
埃米莉大象是 |
hula-hooping with her trunk! Great! |
用她的后备箱打呼啦圈!伟大的! |
I think that was about one hundred. |
我想大概是一百。 |
George wants to play leap-frog. |
乔治想玩蛙跳。 |
George likes playing leap-frog. |
乔治喜欢玩蛙跳。 |
Leap-frog, everybody! |
跳青蛙,大家! |
One, two, three, four, |
一,二,三,四, |
five, six, seven, eight, nine, ten! |
五,六,七,八,九,十! |
Play time is over. |
游戏时间结束了。 |
Madame Gazelle! |
瞪羚夫人! |
We can all count to ten now. |
我们现在都能数到十了。 |
Very good. |
很好。 |
But we need to be playing to do it. |
但我们需要玩游戏来做到这一点。 |
Of course. Richard, Edmond, |
当然。理查德,爱德蒙, |
bring the extra long skipping rope. |
带上超长的跳绳。 |
Hello! I’ve come |
你好!我来了 |
to collect Peppa and George. |
去收集佩奇和乔治。 |
Daddy! You are too early! Oh! |
爸爸!你太早了!哦! |
Not to worry. |
不用担心。 |
You can join in our game. Oh, ok. |
你可以加入我们的游戏。哦,好吧。 |
Is everybody ready?Ready! |
大家都准备好了吗?准备好了! |
Counting to ten! |
数到十! |
One, two, three, four, |
一,二,三,四, |
five, six, seven, eight, nine, ten! |
五,六,七,八,九,十! |
Oh, you look tired, daddy pig. |
哦,你看起来很累,猪爸爸。 |
Oh, I’m fine. I could skip to a hundred. |
哦,我很好我可以跳到一百。 |
Good idea, daddy pig. To a hundred! |
好主意,猪爸爸。到一百! |
Maybe to twenty. Ok! To twenty. |
可能到二十岁。好 啊!到二十岁。 |
Eleven, twelve, thirteen ,fourteen, fifteen, |
十一,十二,十三,十四,十五, |
sixteen, seventeen, |
十六,十七, |
eighteen, nineteen, twenty! |
十八,十九,二十! |
26 Digging up the Road |
26挖路 |
It is a lovely sunny day. |
今天阳光明媚。 |
Peppa and her family |
佩奇和她的家人 |
are driving to the playground. |
正在开车去操场。 |
Is everybody ready? |
大家都准备好了吗? |
Yes, daddy pig. |
是的,猪爸爸。 |
Then let's go! |
那我们走吧! |
We are going to the playground. |
我们要去操场。 |
Vroom…...Vroom…… |
呜呜……呜呜…… |
George and peppa |
乔治和佩奇 |
love going to the playground. |
喜欢去操场。 |
Oh, why have we stopped? |
哦,我们为什么停下来? |
It's a traffic jam. |
交通堵塞。 |
But we need to get to the playground. |
但我们得去操场。 |
Don't worry, George. |
别担心,乔治。 |
The traffic is moving again. |
交通又在移动。 |
Stop! |
住手! |
Mr. Bull has stopped the traffic. |
布尔先生堵住了交通。 |
What's the problem, Mr. Bull? |
怎么了,布尔先生? |
Moo…..We are digging up the road. |
呜呜…..我们在挖路。 |
There's water coming out of the ground! |
有水从地里流出来! |
Yes. That's what we are here to fix. |
对。这就是我们要解决的问题。 |
Is it going to take long? |
要花很长时间吗? |
It will take as long as it takes. |
需要多久就需要多久。 |
Digger. Digger. |
挖掘机。挖掘机。 |
George likes diggers. |
乔治喜欢挖掘机。 |
This Way, Mr. Rhino |
这边,犀牛先生 |
Ok, boss. |
好的,老板。 |
Mr. Bull is the boss. |
布尔先生是老板。 |
Mr. Bull, |
布尔先生, |
where's all that water coming from? |
那些水是从哪里来的? |
It's coming from a |
它来自一个 |
broken water pipe underground. |
地下水管破裂。 |
How are you going to fix it? |
你打算怎么修? |
We dig up the road! |
我们挖路! |
Wow! |
真 的! |
We turn the water off. |
我们把水关掉。 |
George loves cranes. |
乔治喜欢鹤。 |
Crane. Crane. |
起重机。起重机。 |
We take the old pipe out |
我们把旧烟斗拿出来 |
and put the new one in. |
把新的放进去。 |
Thank you for |
谢谢你 |
showing us your work, Mr. Bull. |
给我们看看你的作品,布尔先生。 |
Moo….No problem. Bye, See you later! |
穆……没问题。再见,再见! |
Oh, dear. Geroge |
哦,亲爱的。格里奇 |
doesn't want to leave Mr. Bull. |
不想离开布尔先生。 |
We are going to the playground, Geroge. |
我们要去操场,乔治。 |
You can play diggers |
你可以玩挖掘机 |
and cranes in the sand pit. |
还有沙坑里的起重机。 |
And you will see |
你会看到 |
Mr. Bull again on our way home. |
布尔先生在我们回家的路上又来了。 |
Peppa and her family |
佩奇和她的家人 |
have arrived at the playground. |
已经到了操场。 |
Hello, everyone. |
大家好。 |
Hello, Peppa! |
你好,佩奇! |
Edmond elephant and Richard |
爱德蒙大象和理查德 |
Rabbit are playing in the sand pit. |
兔子在沙坑里玩。 |
Let's play in the sand pit. |
我们在沙坑里玩吧。 |
Ok. |
好啊。 |
Stop. |
停下来。 |
What's the problem? |
怎么了? |
We are digging up |
我们正在挖掘 |
the road and I am the boss. |
路和我是老板。 |
Oh… |
哦… |
Is it going to take long? |
要花很长时间吗? |
It'll take as long as it'll take. |
要多久就多久。 |
We have to make a hole. |
我们得挖个洞。 |
We fill it in |
我们把它填上 |
and the road is mended. |
道路修好了。 |
Hooray! |
万岁! |
Peppa, George. It's time to go home. |
佩奇,乔治该回家了。 |
Ah |
啊 |
Oh, dear. |
哦,亲爱的。 |
George doesn't want to go home yet. |
乔治还不想回家。 |
On the way home, George, |
在回家的路上,乔治, |
we can see Mr. Bull digging up the road. |
我们可以看到布尔先生在挖路。 |
Bye, everyone. |
再见,各位。 |
Bye, peppa. |
再见,佩奇。 |
Peppa and George are looking |
佩奇和乔治正在找 |
forward to seeing Mr. Bull again. |
期待再次见到布尔先生。 |
Digger. Crane. Vroom….. |
挖掘机。起重机。房间…。。 |
Here we are. |
我们到了。 |
Oh, Mr. Bull is not here. |
哦,布尔先生不在。 |
Mr. Bull must |
布尔先生必须 |
have finished and gone home. |
已经结束回家了。 |
Digger. Crane. Vroom. |
挖掘机。起重机。弗鲁姆。 |
Moo….Stop! |
呜呜……住手! |
Oh, is the water pipe broken again? |
哦,水管又坏了吗? |
No, peppa. |
不,佩奇。 |
This time it's faulty electrical cables. |
这次是电缆故障。 |
How to mend electrical cables? |
如何修理电缆? |
We dig up the road! |
我们挖路! |
Hooray! |
万岁! |
Peppa and George love it |
佩奇和乔治都喜欢 |
when Mr.Bull digs up the road. |
当布尔先生挖路的时候。 |
Everyone loves it |
每个人都喜欢 |
when Mr. Bull digs up the road. |
当布尔先生挖路的时候。 |
27 Freddy Fox |
27狐狸弗雷迪 |
Peppa and her friends are |
佩奇和她的朋友们 |
playing at Rebecca Rabbit's house. |
在丽贝卡兔子家玩。 |
Let's play hide and seek. |
我们玩捉迷藏吧。 |
We'll all hide and Peppa can find us. |
我们都会躲起来,佩奇会找到我们的。 |
Ok ,one two ….. |
好的,一二…… |
Everyone must find a |
每个人都必须找到 |
hiding place before Peppa counts to 10. |
在Peppa数到10之前藏起来。 |
Danny and Candy are |
丹尼和坎蒂 |
hiding in the branches of a little tree. |
藏在一棵小树的枝头。 |
Zoe, Pedro and |
佐伊,佩德罗和 |
Rebecca are hiding behind a fence. |
丽贝卡躲在篱笆后面。 |
Susie and Emily |
苏西和艾米莉 |
are hiding behind the bush. |
躲在灌木丛后面。 |
….Nine, ten! Ready or not, here I come! |
……九,十准备好了没有,我来了! |
I know where you are! |
我知道你在哪! |
Oh! |
哦! |
Peppa cannot find anyone. |
佩奇找不到任何人。 |
This is impossible! |
这是不可能的! |
Freddy fox is come to play. |
弗雷迪·福克斯是来玩的。 |
Hello, Freddy! |
你好,弗雷迪! |
Hello, Peppa! |
你好,佩奇! |
What are you doing? |
你在做什么? |
We are playing hide and seek. |
我们在玩捉迷藏。 |
But I cannot find anyone. |
但我找不到任何人。 |
Should I find them for you? |
我应该帮你找吗? |
You can try but it's impossible. |
你可以试试,但这是不可能的。 |
Watch this! |
小心点! |
Found you! |
找到你了! |
Oh! Hello Freddy. |
哦!你好,弗雷迪。 |
Aha there you are! |
啊哈,你来了! |
Oh! |
哦! |
Boo! |
喝倒采! |
Freddy fox has found everyone. |
弗雷迪·福克斯找到了所有人。 |
How did you do that? |
你是怎么做到的? |
I am good at smelling. |
我擅长闻。 |
What's smelling got to do with it? |
闻起来有什么关系? |
I can find you by sniffing your smells. |
我闻闻你的气味就能找到你。 |
I am not smelly. I had a bath last night. |
我不臭。我昨晚洗了个澡。 |
I know. You smell nice. |
我知道。你闻起来很香。 |
Oh. |
哦。 |
I could even find you with my eyes closed. |
我闭上眼睛也能找到你。 |
Go on then. |
那就继续吧。 |
Find Susie with your eyes closed. |
闭上眼睛去找苏西。 |
Easy! |
容易的! |
Hide, Susie! One, two…. |
躲起来,苏西!一,二… |
Susie is looking for somewhere to hide. |
苏西正在找地方躲起来。 |
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! |
三,四,五,六,七,八,九,十! |
Ready or not, here I come. |
准备好了没有,我来了。 |
Freddy is looking for |
弗雷迪在找 |
Susie with his eyes closed. |
苏西闭着眼睛。 |
He is sniffing where Susie has walked. |
他在嗅苏西走过的路。 |
Round the tree, |
绕着树, |
behind the little bush and back up the hill. |
在小灌木丛后面回到山上。 |
Found you ! |
找到你了! |
Oh! |
哦! |
All thanks to my nose.. |
全靠我的鼻子.. |
It is a super-Nose. |
它是个超级鼻子。 |
Yes, it is! |
是的,是的! |
Has everything got a smell? |
所有东西都有味道吗? |
Oh yes, everything has a different smell. |
哦,是的,每样东西都有不同的味道。 |
What do I smell of? |
我闻到什么味道? |
You smell of |
你身上有 |
flowers on Walentine Boots. ??? |
瓦伦廷靴子上的花。??是吗? |
What do I smell of? |
我闻到什么味道? |
You smell of wet grass and biscuits. |
你闻到了湿草和饼干的味道。 |
What do I smell of? |
我闻到什么味道? |
Bananas and jam. |
香蕉和果酱。 |
What do I smell of? |
我闻到什么味道? |
Milk and fish fingers. |
牛奶和鱼指。 |
What do I smell of? |
我闻到什么味道? |
Pedro, you smell of toothpaste. |
佩德罗,你身上有牙膏的味道。 |
What is your favorite smell? |
你最喜欢的味道是什么? |
Eggs |
鸡蛋 |
What is the |
什么是 |
worst thing you have ever smelt? |
你闻过的最难闻的东西? |
Blue cheese. |
蓝色奶酪。 |
Pooh wew. |
呜呜。 |
It is nearly dinner time. |
快到吃饭时间了。 |
How do you know? |
你怎么知道的? |
I can smell carrot soup. |
我能闻到胡萝卜汤的味道。 |
I can smell carrot soup, too. |
我也能闻到胡萝卜汤的味道。 |
And me! |
还有我! |
Dinner is ready. |
晚饭准备好了。 |
Come and get your carrot soup. |
来拿你的胡萝卜汤。 |
Everyone is enjoying |
每个人都很享受 |
mommy rabbit's carrot soup. |
兔妈妈胡萝卜汤。 |
This soup is yummy. |
这汤很好吃。 |
Who can that be? |
那会是谁? |
Mr Fox is coming to take Freddy home. |
福克斯先生要带弗雷迪回家。 |
Um. Oh, I can smell dinner. |
嗯。噢,我能闻到晚餐的味道。 |
Oh, Mr Fox, hello! |
哦,福克斯先生,你好! |
Hello, mommy rabbit. |
你好,兔妈妈。 |
Hello, dad, I've just |
你好,爸爸,我刚刚 |
had my dinner down a rabbit hole. |
在兔子洞里吃晚饭。 |
Good lad. |
好孩子。 |
And can you guess for what's for pudding? |
你能猜出布丁是什么吗? |
Smells nice. |
闻起来很香。 |
I'd say strawberry jelly. |
我要草莓果冻。 |
That's right. |
这是正确的。 |
Mr Fox loves smelling things. |
福克斯先生喜欢闻东西。 |
Everyone loves smelling things. |
每个人都喜欢闻东西。 |