查看原文
其他

英文版小猪佩奇第三季 40-42

40 Shake, Rattle and Bang

40沙沙格格梆梆交响乐


41 Champion Daddy Pig

41冠军猪爸爸


42 Chatterbox

42话匣子



40 Shake, Rattle and Bang

40沙沙格格梆梆交响乐

Peppa and her friends are at playgroup.

佩奇和她的朋友在幼儿园。

Today children,

今天的孩子们,

we are going to learn about instruments

我们要学习乐器

that you shake,rattle and bang.

你摇晃,嘎嘎作响。

Hooray!

万岁!

First, choose an

首先,选择一个

instrument each from the music room.

在音乐室为每个人演奏乐器。

I've got drums!

我有鼓!

They are called bongo drums, Danny.

他们叫邦戈鼓,丹尼。

You bang them with your hands like this.

你这样用手猛击他们。

I've got a flat bongo drum.

我有一个扁平的邦戈鼓。

That is a bodhran.

那是一个菩萨。

It is Irish.

是爱尔兰人。

You beat it with a little stick like this.

你用这样的小棍子打它。

I've got a tambourine!

我有一个手鼓!

Very good, Pedro!

很好,佩德罗!

You can also shake it like this.

你也可以这样摇。

Woo!

汪!

I've got a big drum.

我有一个大鼓。

Ah! The bass drum.

啊!低音鼓。

I don't know

我不知道

what this is called. But it's scrappy.

这叫什么。但这是好斗的。

That, Candy, is called a guiro.

凯蒂,那叫吉罗。

And it comes all

一切都来了

the way from the South America!

从南美洲来的路!

Wow!

真的!

How did it get here?

它是怎么来的?

I brought it back from my holiday.

我度假回来的。

What are these?

这些是什么?

They are maracas.

他们是马拉卡斯。

I brought them

我带来的

back from my holiday in Spain!

从西班牙度假回来!

This is a triangle.

这是一个三角形。

My dad sells these in boxes of ten.

我爸爸十盒一盒地卖这些。

Thank you, Freddy. I will remember that.

谢谢你,弗雷迪。我会记住的。

You don't need

你不需要

to go on holiday to get them.

去度假去买。

Thank you!

谢谢您!

What are these?

这些是什么?

These are castanets.

这些是板栗。

My dad sells them in boxes of five.

我爸爸五盒一盒地卖。

Thank you, Freddy.

谢谢你,弗雷迪。

That is how you play the castanets.

你就是这样玩板栗的。

Here you are, Emily.

给你,艾米丽。

Do I have to do the dance?

我一定要跳舞吗?

Ha-ha, no! Just

哈哈,不!只是

make the clickety-clack noise.

发出咔哒咔哒声。

Ah! I see Rebecca has cymbals.

啊!我看到丽贝卡有钹。

Yes!

对!

Now you know

现在你知道了

what your instruments sound like.

你的乐器听起来怎么样。

We can play them all together.

我们可以一起玩。

Ready Steady Go!

准备好了,继续!

Stop! Stop! Stop!

住手!住手!住手!

That is not music.

那不是音乐。

That is just noise.

那只是噪音。

Anybody can bang, bang, bang.

任何人都可以砰,砰,砰。

But to make music,

但要做音乐,

you have to listen

你得听我说

to each other and keep in time.

互相尊重并及时保持。

Madame Gazelle,

瞪羚夫人,

I can't listen and do music.

我不能听也不能做音乐。

Can you clap?

你会鼓掌吗?

Yes.

对。

If you can clap, you can make music.

如果你能拍手,你就能做音乐。

All the girls, please copy me.

所有的女孩,请模仿我。

Now, boys.

现在,孩子们。

Madame Gazelle has

瞪羚夫人

made the clapping into music.

把拍手拍成音乐。

And, stop.

然后,停下来。

Now, we will learn how

现在,我们将学习如何

to play our instruments together.

一起演奏乐器。

The parents have

父母有

come to pick up the children.

来接孩子们。

Ah! You are just in time!

啊!你来得正是时候!

May I present the Shake,

我可以介绍一下奶昔吗?

Rattle and Bang Orchestra.Hooray!

拨浪鼓乐队。万岁!

Children! Ready, steady, go!

孩子们!准备好了,稳住,走!

Bravo!

好极了!

Perhaps some of my

也许我的一些

old pupils would like to join in too.

老学生也愿意参加。

Find your instruments, children.

孩子们,找到你们的乐器。

Yes, Madame Gazelle!

是的,瞪羚夫人!

Madame Gazelle

瞪羚夫人

used to teach all the mummies and daddies

曾经教过所有的爸爸妈妈

when they were little.

他们小时候。

It's quite hard, daddy.

很难,爸爸。

But you do it like this.

但你就是这样做的。

Let me see if I've got that right.

让我看看我说的对不对。

Daddy, you can play the drum!

爸爸,你可以打鼓!

I'm a bit of an expert in drumming.

我是个鼓手。

That's good shake,

很好的奶昔,

rattle and banging. Now perform(?)!

嘎嘎作响。现在执行(?)啊!

My daddy can shake, rattle and bang!\\

我爸爸会摇,会响,会响!\\

41 Champion Daddy Pig

41冠军猪爸爸

Peppa and her family

佩奇和她的家人

are watching sport on television.

在电视上看体育节目。

It's a long jump.

这是一次跳远。

It's a new world record!

这是一项新的世界纪录!

Mummy, what's a world record?

妈妈,什么是世界纪录?

It means you are

意思是你是

best in the world at something.

世界上最好的。

Then you are a champion,

那你就是冠军了,

and your name goes in a book.

你的名字写在书上。

There are champions

有冠军

for running, jumping, swimming…

跑步,跳跃,游泳…

I wish you were in the book, daddy.

我希望你在书上,爸爸。

I am in the book.

我在书里。

No!

不!

Yes, Daddy Pig is champion puddle jumper.

是的,猪爸爸是跳水坑冠军。

wow…

哇…

No one's beaten me yet.

还没人打过我。

I don't think they ever will.

我想他们永远不会。

The next event is the puddle jump.

下一个活动是跳水坑。

That was a very big splash.

那是一个很大的轰动。

In fact, I think yes!

事实上,我想是的!

it's a new world record!

这是一项新的世界纪录!

Oh…

哦…

Daddy, you

爸爸,你

are not the champion any more.

不再是冠军了。

Everyone will be sad.

每个人都会伤心的。

HOHo, I'm sure

呵呵,我肯定

they've got more

他们还有更多

important things to worry about, Peppa.

重要的事情要担心,佩奇。

Daddy pig, you lost the world record

猪爸爸,你失去了世界纪录

Everyone wants you to be champion again.

每个人都希望你再次成为冠军。

It's important.

这很重要。

Really?

真的?

Yes.

对。

Ok. I'll do it tomorrow.

好啊。我明天去做。

Hurray!

万岁!

But I'll have to train myself to

但我必须训练自己

jump in muddy puddles again.

再次跳进泥泞的水坑。

Everyone knows how

每个人都知道

to jump in muddy puddles, daddy.

在泥泞的水坑里跳,爸爸。

Aha, but not

啊哈,但不是

everyone is a champion, Peppa.

每个人都是冠军,佩奇。

Daddy pig is the master.

猪爸爸是主人。

Daddy, are you going to

爸爸,你打算

practice jumping up and down?

练习上下跳跃?

No, Peppa.

不,佩奇。

I must be at one with the puddle.

我一定和水坑在一起。

What?

什么?

To jump in a puddle,

跳进水坑,

I must think like a puddle.

我必须像水坑一样思考。

Do you need to do running?

你需要跑步吗?

No.

不。

Do you need to do press-ups?

你需要做俯卧撑吗?

No. I need to sleep

不,我需要睡觉

and dream about puddles.

梦见水坑。

It is the day of the big puddle jump.

今天是跳水坑的日子。

Daddy Pig is wearing

猪爸爸穿着

his puddle jumping costume.

他跳水坑的服装。

I can't find my golden boots.

我找不到我的金靴子。

I gave those old boots

我给了那些旧靴子

to grandpa for his gardening.

为了爷爷的园艺。

My lucky golden boots

我的幸运金靴

to be used as gardening boots!

用作园艺靴!

You've got other ones.

你还有其他的。

It's not the same.

不一样。

Hello?

你好?

Grandpa,

爷爷,

remember those old boots I gave you?

还记得我给你的那双旧靴子吗?

Uh…yes?

呃…是吗?

Daddy needs them back urgently.

爸爸急需他们回来。

You have been looking after them?

你一直在照顾他们?

Um…they have been watered.

嗯…他们被浇过水了。

Grandpa Pig is growing

猪爷爷长大了

tomatoes in daddy's lucky boots.

穿爸爸幸运靴的西红柿。

We need them for the puddle jump today.

我们今天需要它们来跳水坑。

Right, I'll meet you there.

好的,我在那儿等你。

Everyone has come to

大家都来了

watch daddy pig's puddle jump.

看着猪爸爸的水坑跳。

Please welcome

请欢迎

your friend and mine Mr. Potato.

你的朋友和我的土豆先生。

Hurray!

万岁!

Good luck, Daddy Pig. Oh,

祝你好运,猪爸爸。哦,

but where are your lucky boots?

但是你的幸运靴呢?

Uh, here they are.

呃,给你。

Thank you, Grandpa Pig.

谢谢你,猪爷爷。

I can smell tomatoes.

我能闻到西红柿的味道。

And now for Daddy Pig's puddle jump.

现在是猪爸爸跳水坑的时候。

Daddy pig is thinking.

猪爸爸在想。

Ready, steady, go!

准备好了,稳住,走!

I must become one with the puddle.

我必须和水坑融为一体。

I must be the puddle. Wow…

我一定是水坑。哇…

The puddle has gone!

水坑不见了!

The puddle has gone over all of us.

水坑把我们都淹没了。

Daddy pig has become one with the puddle.

猪爸爸变成了水坑里的一员。

Everyone has become one with the puddle.

每个人都成了水坑里的一员。

It's a new world record!

这是一项新的世界纪录!

Hurray~

万岁~

Champion daddy pig!

冠军猪爸爸!

And who is this?

这是谁?

I'm Peppa Pig. One day,

我是佩奇猪有一天,

I will be the champion puddle jumper.

我将成为跳水冠军。

I've been training her.

我一直在训练她。

Uh…to be trained by the master.

呃…由师傅训练。

What have you learned?

你学到了什么?

Uh…if you jump in muddy puddles,

呃…如果你在泥坑里跳,

you must wear your boots.

你必须穿靴子。

42 Chatterbox

42话匣子

It's a lovely sunny day,

今天阳光明媚,

and Suzie sheep

还有苏西羊

has come to play with Peppa.

是来和佩奇玩的。

Hello, Suzie! Hello, Peppa!

你好,苏西!你好,佩奇!

Peppa and Suzie are best friends.

佩奇和苏西是最好的朋友。

Guess what happened to me yesterday?

你猜昨天我怎么了?

Yesterday I went to

昨天我去了

the duck pond and I saw Mrs. duck.

我和鸭子池塘看到了鸭子夫人。

Well, yesterday…

好吧,昨天…

Then I went to

然后我去了

the supermarket with mommy.

和妈妈一起去超市。

we bought bread, carrots and ... What's wrong?

我们买了面包,胡萝卜和…发生了什么?

You talk too much, blah, blah, blah,

你说得太多了,呜呜,呜呜,

just like that. blah, blah, blah.

就这样呜呜,呜呜,呜呜。

Mommy, Susie said I talked too much.

妈妈,苏茜说我说得太多了。

Well, you are a bit of chatterbox, Peppa

好吧,你是个喋喋不休的人,佩奇

Chatter box, that's right. chatterbox here,

聊天室,没错。这里的话匣子,

chatter box there, chatter, chatter, chatter,

那里的聊天室,聊天,聊天,聊天,

you never stop talking.

你从不停止说话。

I can easily stop talking if I want to.

如果我想的话,我可以很容易地停止说话。

No, you can't . Yes, I can.

不,你不能是的,我可以。

You can't!

你不能!

That's it. I am never going to talk again!

就是这样。我再也不

Hello, Suzie. Hello Peppa!

你好,苏西。你好,佩奇!

Hello, Zoe, you look nice today.

你好,佐伊,你今天看起来不错。

Thank you, Suzie, this is my new dress.

谢谢你,苏西,这是我的新裙子。

Why are you not talking, Peppa?

你为什么不说话,佩奇?

Yes, why are you not talking Peppa?

是的,你为什么不说佩奇?

This is a silly game.

这是一个愚蠢的游戏。

What's game are you playing?

你在玩什么游戏?

Susan said I was a chatter

苏珊说我在聊天

box and I could be never quiet.

我和博克永远不会安静。

You are not being very quiet now, are you?

你现在不太安静,是吗?

Right, I am not going

好吧,我不去

to talk ever again, starting now!

再谈一次,从现在开始!

Hello, everyone!

大家好!

Hello, Danny! Hello, Danny!

你好,丹尼你好,丹尼!

What's the matter with Peppa?

佩奇怎么了?

She is not talking.

她没说话。

Oh, who wants the grape?

哦,谁想要葡萄?

Me, please. Me, please.

我,求你了。我,求你了。

You can't nod your head,

你不能点头,

that's cheating, and you can't blink.

那是欺骗,你不能眨眼。

Hello, everyone!

大家好!

Hello, Pedro!

你好,佩德罗!

What's the matter with Peppa?

佩奇怎么了?

She is never going to talk ever again.Why?

她再也不会说话了。为什么?

Because she talks too much.

因为她说得太多了。

I do not talk too much, anyway,

反正我也不会说太多,

you are always walking like this.

你总是这样走路。

Oh look at me.

哦,看看我。

I am Suzie sheep.See, what I mean?

我是苏西·舍普。看,我是什么意思?

And you say this micky macky boo baa boo.

你说这个米奇·麦基·布巴。

That's nothing like me.

那可不像我。

It's a bit like you,Suzie.

有点像你,苏西。

You are just as noisy as me.

你和我一样吵。

I can be quiet.

我可以安静。

It's not easy. It's not that tough, Peppa.

它不容易。没那么难,佩奇。

Ok, you do it then

好吧,那你就去吧

Let's all do it.

让我们一起做吧。

We can show my mommy.

我们可以给我妈妈看。

Mommy,we are all going to be quiet.

妈妈,我们都会安静的。

Very queit.

很安静。

So quiet you can drop

如此安静你可以放下

something over floor and hear it.

地板上有东西,听到了。

Quiet as a mouse.

像老鼠一样安静。

You are not being quiet at all.

你一点也不安静。

You are all being very noisy.

你们都很吵。

We can be quiet whenever we want.

我们可以随时保持安静。

Start being quiet

开始安静

on the count of one, two…

数到一,二…

I am not ready . ok, now

我还没准备好好的,现在

On your mark

以你的名义

Ready Get set Three!

准备第三局!

Hello,I am home.

你好,我在家。

Oh I thought the house was empty.

哦,我以为房子是空的。

Peppa and her

佩奇和她

friends are playing being quiet.

朋友们在玩安静游戏。

It's not playing. It's very hard work.

不是在玩。工作很辛苦。

Oh Peppa!

哦,佩奇!

Peppa cannot stop herself from talking.

佩奇禁不住说话。

Oh daddy,

哦,爸爸,

I think I might be a chatterbox.

我想我可能是个喋喋不休的人。

That's not such a bad thing,Peppa.

这不是什么坏事,佩奇。

It's good to talk. In fact,

说话真好。事实上,

I think you are an expert at talking.

我认为你是个说话的专家。

That's right.I am an expert at talking.

是的。我是个说话的专家。

I am an expert at talking,too.

我也是个说话的专家。

No one not. I am a chatter box!

没有人没有我是个喋喋不休的人!

I am more of a chatter box than you.

我比你更爱唠叨。

Ho, ho, you two are just the same.

呵呵,呵呵,你们两个是一样的。

Yes,we are.

是的,我们是。

That's why we are best friends.

所以我们才是最好的朋友。

Chatter, chatter, chatter …

喋喋不休,喋喋不休…

Chatter, chatter, chatter…

喋喋不休,喋喋不休…

Peppa loves talking,

佩奇喜欢说话,

Suzie loves talking,

苏西喜欢说话,

everybody loves talking.

每个人都喜欢说话。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存