英文版小猪佩奇第三季 49-51
49 Edmond Elephant’s Birthday
50 The Biggest Muddy Puddle
50最大的泥坑
51 Santa’s Grotto
51圣诞老人的小屋
49 Edmond Elephant’s Birthday |
49爱德蒙大象生日 |
Mr. Zebra, the postman |
斑马先生,邮递员 |
is delivering a letter to Peppa's house. |
正在把一封信送到佩奇家。 |
Oh look, someone's got a party invitation! |
哦,看,有人收到派对邀请了! |
It must be for me! |
一定是给我的! |
It says, |
上面写着, |
To George Pig, from Edmond Elephant |
给乔治猪,从爱德蒙大象 |
Please come to my party! |
请来参加我的聚会! |
Doesn't it say George and Peppa? |
不是说乔治和佩奇吗? |
No. Just George. |
不,只有乔治。 |
HM... I didn't want to go |
嗯……我不想去 |
to a silly baby party anyway! |
去参加一个愚蠢的婴儿派对! |
Hello. Oh, it's for |
你好。哦,是为了 |
you Peppa. It's Emily Elephant. |
你这个人。是埃米莉·大象。 |
Hello. |
你好。 |
Hello Peppa. |
你好,佩奇。 |
Do you want to come |
你想来吗 |
to Edmond's party as my friend? |
作为我的朋友参加爱德蒙的聚会? |
Oh yes please! |
哦,是的,求你了! |
My mummy wants |
我妈妈想要 |
us to help with the little ones. |
我们去帮助那些小家伙。 |
Help? Yes! I can help! |
帮忙?对!我可以帮忙! |
Danny and Suzy are helpers too. |
丹尼和苏西也是帮手。 |
Oh, goodies! |
哦,好东西! |
Everyone is here |
大家都来了 |
for Edmond Elephant's party. |
参加爱德蒙大象的聚会。 |
Oh the helpers are here. |
哦,帮手来了。 |
Hello Mrs. Elephant! |
你好,大象夫人! |
Let's get this party started! |
我们开始派对吧! |
Who wants to play "Musical statues"? |
谁想玩“音乐雕像”? |
Yeah! |
是啊! |
This is what you do. |
你就是这么做的。 |
Dance when the music is playing. |
当音乐响起时跳舞。 |
And when it stops, freeze like a statue. |
当它停下来,像雕像一样冻结。 |
Ready. Steady. Go! |
准备好了稳定。快走! |
Just dance already! |
已经跳舞了! |
This one is still blinking. You are out! |
这个还在眨眼。你出局了! |
You're moving George. You are out. |
你要搬走乔治你出局了。 |
Richard and Edmond are out. |
理查德和爱德蒙出去了。 |
So Zaza is the winner. |
所以扎扎是赢家。 |
Hurray! |
万岁! |
You've got a medal. |
你有一枚奖章。 |
It's made of real plastic gold. |
是真的塑料金做的。 |
Mummy, "Musical Statues" is over. |
妈妈,“音乐雕像”结束了。 |
Lovely! |
可爱的! |
Now it's time for "Pass the Parcel". |
现在是“传递包裹”的时候了。 |
Yeah! |
是啊! |
When the |
当 |
music plays, pass the parcel round. |
音乐响起,把包裹传过来。 |
When the |
当 |
music stops, take some paper off. |
音乐停了,把纸拿下来。 |
Ready. Steady. Go! |
准备好了稳定。快走! |
George! Pass the parcel! |
乔治!把包裹递给我! |
Edmond has got a medal. |
爱德蒙有一枚奖章。 |
Hurry up, Richard! |
快点,理查德! |
Just take the paper off. |
把纸拿下来。 |
Richard has got a medal. |
理查德有一枚奖章。 |
George has got a medal. |
乔治有一枚奖章。 |
Pass the parcel! |
把包裹递给我! |
Oh dear, George isn't passing the parcel. |
哦,天哪,乔治没有递包裹。 |
No, George. That's Zaza's medal! |
不,乔治。那是扎扎的奖章! |
It's a giant teddy! |
是个巨大的泰迪! |
Edmond has won! |
爱德蒙赢了! |
Mummy, "Pass the Parcel" is finished. |
妈妈,“传递包裹”完成了。 |
Hm…lovely! Now it's time for food. |
嗯…可爱!现在是吃东西的时候了。 |
Hurray! |
万岁! |
Oh…The helpers have taken all the seats. |
哦…帮手占了所有的座位。 |
This is Edmond's party, remember? |
这是爱德蒙的聚会,记得吗? |
The helpers can eat after the little ones. |
帮手们可以跟在小家伙后面吃。 |
Oh yes. We're the helpers. |
哦,是的。我们是帮手。 |
Juice please! |
请给我果汁! |
Jelly please |
请给我果冻 |
Jelly. Jelly! |
果冻果冻! |
More please! |
请再来点! |
Happy birthday, Edmond! |
生日快乐,爱德蒙! |
It is the end of the party. |
晚会结束了。 |
Thank you, to the helpers. |
谢谢你,帮手们。 |
You've all worked really hard! |
你们都很努力! |
Yes…It's not easy |
是的…这不容易 |
looking after little children. |
照顾小孩。 |
Hm… I need to lie down… |
嗯…我需要躺下… |
I need a holiday… |
我需要一个假期… |
50 The Biggest Muddy Puddle |
50最大的泥坑 |
It is bed time for peppa and george |
佩奇和乔治该睡觉了 |
There is so much rain |
有这么多雨 |
That means there will be puddles to jump in tomorrow |
那意味着明天会有水坑 |
You can never have too much rain! |
你永远不会下太多雨! |
It is morning. |
现在是早上。 |
Hurray! Muddy puddles! |
好哇!泥泞的 |
Oh, hello Mrs duck, what are you doing here? |
哦,你好,杜克太太,你在这里干什么? |
Wow! |
真的! |
The rain has made a flood. |
雨造成了洪水。 |
Our house is a desert island. |
我们的房子是一个荒岛。 |
Muddy puddles, here I come! |
泥泞的水坑,我来了! |
Wee! |
喔! |
Oh? Who put all these water here? |
哦?谁把这些水放在这里的? |
How will we get our food? |
我们怎样才能得到食物? |
Daddy will have to swim to the shops. |
爸爸将不得不游泳去商店。 |
Grandpa pig has arrived on his boat. |
猪爷爷已经上船了。 |
Ahoy there! Wonderful boating weather! |
你好!美妙的划船天气! |
Eh, yes. |
嗯,是的。 |
We are sailing to the shops. |
我们正乘船去商店。 |
Do you need anything? |
你需要什么吗? |
Yes, please. |
是的,谢谢。 |
Can you get us some tomatoes and spaghetti? |
你能给我们买些西红柿和意大利面吗? |
Polly carrot copies everything that is said. |
波莉·卡罗特把所有的话都抄了。 |
Polly can be our shopping list, |
波莉可以是我们的购物清单, |
Who is a clever parrot. |
他是一只聪明的鹦鹉。 |
Who is a very clever parrot. |
他是一只非常聪明的鹦鹉。 |
Can we come, too, please? |
我们也能来吗? |
Hop on board. |
上车吧。 |
Look, there is Susie sheep's house |
听着,这是苏西羊的家 |
We are going to the shops, |
我们要去商店, |
Do you need anything? |
你需要什么吗? |
Mummy, do we need anything from the shops? |
妈妈,我们需要商店的东西吗? |
Yes, we need food for dinner. |
是的,我们晚餐需要食物。 |
Chocolate, please! |
请给我巧克力! |
Chocolate. |
巧克力。 |
Hello danny! |
你好丹尼! |
Hello peppa, I am helping my granddad. |
你好,佩奇,我在帮我爷爷。 |
We are rescuing people. |
我们在救人。 |
Great weather for it! |
天气真好! |
Do you need anything from the shops? |
你需要商店里的东西吗? |
Maybe a newspaper, and comic |
可能是报纸和漫画 |
Newspaper, comic. |
报纸,漫画。 |
Grandpa, what's that stick in the water? |
爷爷,水里的那根棍子是什么? |
Submarine. |
潜艇。 |
Action stations! |
行动台! |
Ahoy there, me hearties. |
嗨,亲爱的。 |
It's grampy rabbit in his submarine! |
是他潜水艇里的兔子爷爷! |
Lovely day to go sailing with just the sea and the sky, |
在这美好的一天里航行,只有大海和天空, |
The stories I could tell … |
我能讲的故事… |
Do you need any shopping? |
你需要买东西吗? |
Oh, yes, cheese please! |
哦,是的,请来奶酪! |
Cheese. |
奶酪。 |
Grandpa pig's boat has arrived at the supermarket. |
猪爷爷的船到了超市。 |
Hello, it is very quiet today, |
你好,今天很安静, |
You are my first customers. |
你是我的第一批顾客。 |
Maybe it's because of the flood |
可能是因为洪水 |
Silly, isn't it? |
真傻,不是吗? |
A little bit of rain, and everyone stays at home |
下点雨,大家都呆在家里 |
What can I get you? |
我能给你拿什么? |
Polly has a list. |
波莉有一张单子。 |
Who's a clever parrot. |
他是只聪明的鹦鹉。 |
Who's a clever parrot. |
他是只聪明的鹦鹉。 |
Oh, dear/ Polly has forgotten the list. |
哦,亲爱的/波利忘了名单。 |
Luckily, I remember what everyone wants. |
幸运的是,我记得每个人想要什么。 |
Cheese! |
奶酪! |
Thank you, peppa. You are a good … |
谢谢你,佩奇你是个好人… |
Newspaper and comic! |
报纸和漫画! |
Thanks, peppa. |
谢谢,佩奇。 |
It was lucky peppa was going to the shops, |
很幸运佩奇去了商店, |
Or we'll have nothing for the dinner! |
否则我们晚餐什么也吃不到! |
Here's your chocolates. |
这是你的巧克力。 |
Now we can have our dinner, mummy! |
现在我们可以吃晚饭了,妈妈! |
Peppa and George have arrived back home. |
佩奇和乔治已经到家了。 |
It is dad bed time. |
现在是爸爸睡觉的时间。 |
It is morning. |
现在是早上。 |
The water has gone, but left a big muddy peddle. |
水没了,但留下一个大泥巴小贩。 |
Muddy peddle! |
泥巴小贩! |
This is the biggest muddy puddle in the world ever! |
这是世界上最大的泥坑! |
51 Santa’s Grotto |
51圣诞老人的小屋 |
It is Christmas Eve. |
今天是平安夜。 |
Hands up! |
举起手来! |
Who wants to go and see Father Christmas? |
谁想去看圣诞老人? |
Me! Me! Me! |
我!我!我! |
Are we going to the North Pole? |
我们要去北极吗? |
Not quite that far, peppa. |
不太远,佩奇。 |
But Father Christmas lives at the North Pole! |
但是圣诞老人住在北极! |
Lucky for us, |
我们很幸运, |
he's got a grotto at the Christmas Fair. |
他在圣诞集市上有个洞穴。 |
Peppa and George have come to visit Santa's grotto. |
佩奇和乔治来参观圣诞老人的洞穴。 |
Hello, everyone! |
大家好! |
Hello! |
你好! |
All aboard the elf train! |
所有人都上了精灵火车! |
This way to Santa's Grotto! |
这条路到圣诞老人的洞穴! |
Susie, what are you asking Father Christmas for? |
苏西,你问圣诞老人要什么? |
I don't know! What are you asking for? |
我不知道!你要什么? |
I would like a doll that walks and talks |
我想要一个会走路会说话的娃娃 |
and closes his eyes when it goes to sleep! |
睡觉的时候闭上眼睛! |
I will ask for that too. |
我也会要求的。 |
How does father Christmas remember |
圣诞老人怎么记得 |
what toys everybody wants? |
每个人都想要什么玩具? |
He makes a list! |
他列了个单子! |
His sleigh must be very fast to go |
他的雪橇要开得很快 |
around the whole world in one night! |
在一个晚上环游世界! |
It is a super sleigh! |
这是一个超级雪橇! |
Father Christmas is very old! |
圣诞老人很老了! |
He is hundred years of old! |
他已经一百岁了! |
Even older than my daddy! |
比我爸爸还大! |
Laughing~ |
笑~ |
Santa's grotto! |
圣诞老人的洞穴! |
Ho, ho, ho, hello everyone! |
嗨,嗨,嗨,大家好! |
hello, Father Christmas! |
你好,圣诞老人! |
Have you all been good? |
你们都很好吗? |
Yes! |
对! |
Have you all kept your bedrooms tidy? |
你们都保持卧室整洁了吗? |
Yes! |
对! |
Have you? |
有你? |
Ho, ho, ho, of course! |
呵呵,呵呵,当然! |
Now come and tell me what you would like for Christmas? |
现在来告诉我你圣诞节想要什么? |
Woof, woof! Can I have a football, please? |
呜,呜!请给我一个足球好吗? |
A xylophone! |
木琴! |
Giggling wings! |
傻笑的翅膀! |
A magic set, please! |
请给我一套魔术服! |
Racing car! |
赛车! |
Bouncing ball! ! Ball! |
弹跳球!!球! |
A train, please! |
请给我一辆火车! |
A toy train. |
玩具火车。 |
Not a toy train, a real train. |
不是玩具火车,是真火车。 |
One I can drive with real passengers. |
我可以和真正的乘客一起开车。 |
Ho, ho, I will see what I can do. Is that everyone? |
哦,哦,我看看我能做什么。是所有人吗? |
We have not seen you yet. |
我们还没见到你。 |
I am sorry, what is your name? |
对不起,你叫什么名字? |
I am Peppa pig. We have met before! |
我是佩奇猪。我们以前见过! |
yes, nice to see you again, peppa! |
是的,很高兴再次见到你,佩奇! |
What would you like for Christmas? |
圣诞节你想要什么? |
I would like a doll that walks and talks |
我想要一个会走路会说话的娃娃 |
and closes its eyes when it goes to sleep, please! |
睡觉的时候闭上眼睛,求你了! |
Eh, the same for me, please! |
呃,我也一样,拜托! |
Very good! |
非常好! |
You do know where I live, don't you? |
你知道我住在哪里,是吗? |
Oh, yes. |
哦,是的。 |
How old are you? |
你多大了? |
I am hundreds of years old. |
我已经几百岁了。 |
I told you! |
我告诉过你! |
Goodbye, Father Christmas! |
再见,圣诞老人! |
Don't forget to leave me a mince pie and…… |
别忘了给我留个馅饼…… |
and a drink, we know! |
喝一杯,我们知道! |
And carrots for the reindeer! |
还有给驯鹿吃的胡萝卜! |
Ho ho ho! |
呵呵呵呵! |
Peppa and her family are driving back from the Christmas fair. |
佩奇和她的家人从圣诞集市开车回来。 |
Daddy, why have we to go back of the car. |
爸爸,我们为什么要回到车里去。 |
We are spending our Christmas at granny and grandpa's house! |
我们要在爷爷奶奶家过圣诞节! |
But Father Christmas won't know where we are! |
但是圣诞老人不知道我们在哪! |
Don't worry peppa. Father Christmas knows everything! |
别担心,佩奇。圣诞老人什么都知道! |
Granny pig. It is nearly Christmas! |
猪奶奶。快到圣诞节了! |
Yes! And I have got a very important job for you! |
对!我给你找了一份很重要的工作! |
Stir the Christmas pudding and make a wish! |
搅拌圣诞布丁,许个愿! |
Peppa and George are making a wish! |
佩奇和乔治许了个愿! |
Racing car! |
赛车! |
Oh! Don't tell me what it is! |
哦!别告诉我是什么! |
hehe |
呵呵 |
Here is mince pie and a drink for Father Christmas! |
这是馅饼和圣诞老人的饮料! |
And a carrot for the reindeer! |
还有给驯鹿吃的胡萝卜! |
The doorbell rings. |
门铃响了。 |
Who can that be at this time of night! We are not buying anything! |
谁能在这个夜晚!我们什么都不买! |
Merry joyful greetings first happy and cheer |
快乐快乐的问候首先快乐和欢呼 |
Carol singers. |
卡罗尔歌手。 |
Merry(?) for you jangling(?) Christmas time's here. |
快乐(?)因为你的叮当声圣诞节到了。 |
Oh, merry Christmas. |
哦,圣诞快乐。 |
It is bed time for peppa and George. |
佩奇和乔治该睡觉了。 |
This used to be my bedroom when I was a little piggy. |
这曾经是我小时候的卧室。 |
Father Christmas knows where granny and grandpa live, doesn't he? |
圣诞老人知道奶奶和爷爷住在哪里,不是吗? |
Oh yes, he has been here many times before. |
哦,是的,他以前来过这里很多次。 |
Good night, Peppa. Good night, George. |
晚安,佩奇。晚安,乔治。 |
Peppa and George have fallen to sleep. |
佩奇和乔治都睡着了。 |
When they wake up, it will be Christmas day. |
当他们醒来时,将是圣诞节。 |