查看原文
其他

【翻译技术】Search and Replace 软件使用教程

2017-01-08 赵小贤 北极光翻译

技术贴:Search and Replace 软件使用教程

 

本文为大家介绍一款压箱底的超级实用小软件Search and Replace


这一软件内存小、速度快、使用方便,应该是每一位译者的必备神器。我有幸使用此软件,深得其利,因此特想把这个软件推荐给广大的译者朋友和翻译学习者。同时,本软件对于需要做数据统计的研究者也非常有用,因为它能统计出每一个词汇出现的次数。我曾经利用此软件统计出十年高考英语试卷中每个词的出现概率。

 

第一次接触这个软件是在2012年研一下学期张明林老师的课堂上。自那以后我就深深地爱上了它。而我搜集和整理语料库的习惯也是从那时开始的。时至今日,我已经积累了200多兆txt格式的上亿级语料库。

 

作为一名专业译者,一定要养成积累高质量双语语料的习惯。尤其是在使用Search and Replace 这个软件时,你的语料直接决定你的译文质量。可以这么说,我在做翻译时,可以没有网络,但绝不能没有语料库和这个小软件。语料库就像一本超大型词典,而这一软件就是帮助你快速查找到所需之词。

 

语料库为什么这么重要?第一,个人精力有限,不能穷尽所有知识,必须借助工具查阅资料;第二,通过查询、参考前辈的不同译法,可以对比、辨别、学习、完善自己的译文,有利于翻译进步。翻译的本质是模仿也就是这个道理。

 

我积累的部分语料库。

                        

此小工具非常实用,但长期以来被忽视。可喜的是,王华树老师在《计算机辅助翻译实践》这本书中P77-81详细介绍了此软件。我们先来大致了解下。








通过王老师的介绍,我们可以发现,本软件功能确实很强大,而且通过不同的正则表达式可设置不同的搜索选项。

 

下面我结合自己的语料库详细展示一下我是如何使用这个软件的。

 

此软件不需要安装,解压后可直接使用:

    

平时主要使用的是带望远镜图标。为方便使用,可以把这个复制到桌面上,并固定在任务栏中。

双击打开,如下(你打开后搜索栏可能无内容):
使用前只需把路径设置到语料库文件夹所在的位置就可以使用了。我一般只使用这个软件的搜索功能。

在搜索栏输入要查询的文字(英文或中文都可以,其他语种应该也可以) 点击 enter键。
比如输入 “社会主义荣辱观”  enter键,得到如下结果,当然语料库不同,得到的结果也不一样。


上面蓝色字表示所查到文本所在的位置。

这里面的每一行都可以双击点进去查看详细内容,而且窗口可随意调整。


双击可进入


窗口也可以自由调整。


里面内容也可以自由编辑。

顶部是功能键,包括是否区分大小写、是否整字匹配等,可以慢慢琢磨。


当然也可以查找英文单词或词汇,比如查找
secretary general 得到如下结果。


说明:因为这个软件只支持txt格式的,在积累语料时,都必须以txt 格式保存。

 

相信您已经学会如何使用这个软件了。但如何更巧妙地运用于翻译工作中,还需要长时间实践。真心希望这一软件能成为您翻译路上的一大神器!有了这一神奇,小伙伴可以疯狂地搜集语料了。因为语料的大小和质量更有利于您提高翻译质量。

 

最后,有兴趣者请登录我的百度网盘下载Searchand Replace软件,并附赠70万字中英双语对照语料库供您练习使用此软件。

 

获得方法关注微信公众号后,回复搜索二字即可获得百度网盘链接地址和密码


PS:感谢张明林老师推荐我使用并爱上了这一软件。


微信:563730218

QQ:563730218

手机:18003810803

新浪微博:北极光翻译赵小贤

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存