查看原文
其他

【翻译备考篇】中国梦 The Chinese Dream

赵小贤 北极光翻译 2023-11-03

中国梦

The Chinese Dream


实现中华民族伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

Achieving the rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since modern times. It is called the Chinese Dream. Its basic idea is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and enable the people to lead a happy life.

中国梦归根到底是人民的梦,人民对美好生活的向往就是中共的奋斗目标。

The Chinese Dream is, in the final analysis, the dream of the people. The goal of the Communist Party of China (CPC) is to satisfy people’s yearning for a better life.

实现中国梦,必须坚持中国道路、弘扬中国精神、凝聚中国力量。中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,而且造福世界人民。

To realize the Chinese Dream, China must keep to the Chinese road, promote the Chinese spirit, and coalesce China’s strength. The Chinese Dream is a dream of peace, development, cooperation and mutual benefit, and itsrealization will bring benefit to both the Chinese people and the people of the world.

实现中国梦需要每一个中国人付出辛勤劳动和艰苦努力,实干才能梦想成真。

To realize the Chinese Dream,each and every Chinese has to work as hard as they can, because only hard work can make dreams come true.


推荐阅读

【奥斯卡电影】第61-88届奥斯卡最佳影片

【演讲】米歇尔·奥巴马2014年北京大学演讲

【春节大礼包】txt格式政治新闻类语料库分享

【奥斯卡电影】第61-88届奥斯卡最佳影片

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲:我们需要乐观主义

汤姆·汉克斯在耶鲁大学2011年度毕业典礼上的演讲

【寒假专辑】翻译书籍推荐下载

【语料库】3460页234万字 txt格式政府白皮书

【翻译技术】Search and Replace 软件使用教程


长按二维码关注我们

微信@我:563730218


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存