【重磅】海淀法院与《中国审判》杂志社举行域外研究栏目交流会
张弓副院长发表致辞,介绍海淀法院的调研传统和成果、研究人才储备、“审判前沿”公众号、“前沿翻译小分队”等情况,表示双方此次合作意义重大,不仅有利于培养具有国际影响力的高素质法官队伍,更有助于北京的互联网法院和高级别知识产权法院建设。
陈建德总编辑发表讲话,介绍了《中国审判》杂志的创刊及发展历程、基本宗旨、选题策划、栏目设置,强调了“域外法治”栏目以及翻译文章的选题方向,表示司法机关和新闻媒体的合作相得益彰,希望实现互利共赢的结果。
研究室负责人廖钰从团队基本情况、翻译作品类型、选题导向、作品来源、对外整体交流、团队日常运行等方面介绍了“前沿翻译小分队”整体工作情况。
张钢成副院长和陈建德总编辑共同签署《合作协议》,双方将在域外翻译、微信公众号推送、互访培训、课题调研等方面开展广泛、深入合作。
交流环节,与会人员围绕域外翻译、文章质量、案例研究、法制宣传、新闻报道、公众号建设、网刊设置、法官培养、成果转化、联络机制、项目延伸合作等方面展开深入交流。
交流过后,陈建德总编辑充分肯定了双方合作,并对合作事项推进提出三点建议:一是注重成果转化,希望系统整理已有翻译成果和综合调研成果,与人民法院出版社进行出版合作;二是强化新媒体合作,双方在公众号、官方微博等信息传播平台应加强交流,多出原创性文章;三是拓宽合作领域,双方以此为契机,将合作项目延伸至新闻报道、案例研究、课题调研等领域。
最后,陈建德总编辑受人民法院出版社钱晓晨社长委托,传达了加强域外法治研究的三点建议:一是选择性地吸收借鉴,依法治国要求域外研究应立足我国司法实践,坚持以我为主,兼收并蓄,增强法治自信;二是创造性地吸收借鉴,深化司法体制改革要求不能照搬域外法治制度,应在汲取中华法律文化精华基础上,对比分析,取其精华;三是功能性地吸收借鉴,法院人才队伍培养要求法官具有一定国际视野和较高综合素质,双方应以此为平台,进一步展开合作,讲好中国故事,贡献中国力量。
编辑:曹红坤
扫描二维码
关注更多精彩