查看原文
其他

普希金:同学们,别离就在眼前 | 可以·读诗

普希金 KEY可以文化 2022-06-29

©tumblr.com


(朗读:光晕 BGM:Pyotr Ilyich Tchaikovsky - Serenade for Strings, Op.48:II. Walzer)

给同学们
[俄]普希金
幽居的年代飞逝了;和睦的朋友,我们再也不会有许多日子看到这幽居和皇村的田野。别离就在眼前,人世的遥远的喧声向我们招呼;每人望着前面的道路,不禁激动于骄傲的青春的梦想。有的把头脑藏在军帽下,穿上军衣,已经挥舞着骠骑军刀——在主显节期的检阅中,被早晨的寒气冻得通红,骑马巡哨又全身发烧;有的生来该居显要,不爱正直,而爱头衔,要在著名骗子的外厅间充当一名恭顺的骗徒;只有我,听从命运的摆布,把自己交给快乐的慵懒,满心淡漠的,毫无所谓我在一边悄悄打瞌睡……对于我,骑兵、文书都一样,法律、军帽,也不计较,我不拼命地想当队长,八级文官,又有什么好;朋友们,请稍稍宽容——请让我戴着红色的尖帽,只要我不是罪孽深重必须用钢盔把它换掉;只要懒惰的人能够不招来可怕的灾害,我仍旧将以随意的手在七月里把胸襟敞开
查良铮 译

 诗人简介



亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国诗人、作家。普希金被誉为“俄国文学之父”,他在继承古代俄国文学的优秀传统的同时不断将其发扬光大。代表作有《乡村》《自由颂》《叶甫盖尼·奥涅金》等。



欢迎扫码添加小KEY微信,

加入「可以的读友群」哦



◆  ◆  阅 读  ◆  ◆图片来源于网络 | 欢迎分享至朋友圈KEY-可以文化 出品 | 编辑:光晕
◆  ◆ 往 期 ◆  ◆

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存