其他

重磅喜庆中国医师节设立! 伟大的中国医师: 成功实施了世界第一例人类换头术!

2017-11-21 栗茂腾 刘进平 蝌蚪士

特别声明


本平台推出文稿均出于非商业性的教育和科研目的,旨在传播学术研究信息、净化大学教育与科研生态环境。但声明该文仅代表原作者的个人观点并不意味着本公众号赞同其观点或证实其内容的真实性。如有异议或侵权,本平台将在第一时间处理。期望读者关注点赞《蝌蚪士》公益事业: 为苦逼科民发声、并贡献正义的智力;且为平民大众免费科普,使之走进科学、传承科学、壮大科学——人人都能成为真才实学的蝌蚪士 (主编| 赛德夫).


1

国务院同意将每年8月19日设立为“中国医师节”


国务院关于同意设立“中国医师节”的批复

国函〔2017〕136号

国家卫生计生委:

你委《关于申请设立“中国医师节”的请示》(国卫办报〔2017〕138号)收悉。同意自2018年起,将每年8月19日设立为“中国医师节”。具体工作由你委商有关部门组织实施。

国务院

2017年11月3日


2

《华盛顿时报》关于中国“换头手术”的社评

刘进平


《华盛顿时报》关于中国“换头手术”的社评中,第一段说中国想得大,在南海建了小的岛链,显然想对超级大国美国取而代之


(China is thinking big. The Middle Kingdom has already built a small chain of islands in the South China Sea, fortifying them and bids to make them armed fortresses astride the sea lanes connecting Asia to the world. Leaders have to think big, and China obviously wants to replace the United States as the world’s superpower.)。


接着说中国还想成为所有文明的领袖(Perhaps it wants to be the head of all civilization as well. )。


然后介绍换头手术。最后说一旦换头成功,就该律师接手,到底算是谁的脑袋?包括头脑中贮藏的记忆、事实、理论,或许还有大量的有价值的知识(Once the recipient recovers — which many specialists doubt will happen — the lawyers will take over. Whose head is it, with all those stored memories, facts, theories and perhaps vast knowledge of valuable facts? )。

 

见:

EDITORIAL: China says it has transplanted a human head ...

www.washingtontimes.com/news/2017/nov/19/...

 

EDITORIAL: China says it has transplanted a human head

http://amp.washingtontimes.com/news/2017/nov/19/editorial-china-says-it-has-transplanted-a-human-h/


3

世界第一例人类换头术成功实施!

栗茂腾


世界第一例人类换头术成功实施!World's first human head transplant has been'successfully carried out'。


意大利神经学家Canavero召开发布会,宣布世界第一例人类头部移植手术已在一具遗体上成功实施,手术实施地点在中国哈尔滨


(具体见英文原文报道:World's first human head transplant has been 'successfully carried out')。



A controversial surgeon who aims to carry out the world’s human head transplant claims to have successfully carried out the operation on a corpse. The 18-hour operation showed that it is possible to reconnect the spine, nerves and blood vessels, according to controversial surgeon Professor Sergio Canavero. At a press conference in Vienna, Professor Canavero announced that a team at Harbin Medical University had ‘realised the first human head transplant.’


Canavero said that the first operation on a living patient will take place ‘imminently’. Canaverosaid, ‘The first human transplant on human cadavers has been done. A full headswap between brain dead organ donors is the next stage. “And that isthe final step for the formal head transplant for a medical condition which is imminent,” said Canavero, who gained a mix of fame and notoriety in 2015 for his Frankenstein-like plans to achieve his feat within two years.


Canavero said the successful transplant by the surgeons at Harbin Medical University shows that his techniques for reconnecting the spine, nerves and blood vessels to allow two bodies to live together will work. Although Russian computer scientist Valery Spiridonov, who suffers from a muscle-wasting disease, volunteered to become the first head transplant patient, the team has said the first recipient will likely be Chinese, because the chance of a Chinese donorbody will be higher.


Canavero plans to sever the spinal chords of the donor and recipient with a diamond blade. To protect the recipient’s brain during the transfer, it will be cooled to a state of deep hypothermia, he said. He said Friday that his team has rehearsed his techniques with human cadavers in China, but there are otherwise no known human trials, USA Today reported.


Mostmedical experts say the procedure is fraught with danger and profound biomedical ethical questions. Dr. James Giordano, a professor at Georgetown University Medical Center in Washington, told USA Today that not enoughrigorous study has been conducted ahead of such a procedure. He said patients might be better served if Canavero focused his efforts on spinal reconstruction, not transplants. But he did give Canavero some credit for hispioneering work.


“He’s run the ethical flag up the poles and said, ‘Look, I’m not an ethicist, I’m aneurologist and this may be an avant-garde technique, I recognize there is a high possibility for failure, but this is the only way we can push the envelope and probe the cutting edge to determine what works, what doesn’t and why,’” Giordano said.


Assya Pascalev, a biomedical ethicist at Howard University in Washington, told the paper that there are major unanswered questions about the identity and rights of the recipient. “It’s not just about a head adjusting to a new body. We might be dealing with a whole new person,” she said.


4

世界首例人类头移植手术引争议:仅是解剖研究?

2017年11月20日 07:00:02
来源:
科技日报


原题目:哈医大世界首例人头移植手术引争议:仅是解剖研究?


备受争议的“头移植”手术又有了最新消息:据澎湃新闻编译的英国《每日邮报》11月17日报道,意大利神经学家塞尔焦·卡纳韦罗当天在奥地利首都维也纳召开新闻发布会,宣布世界第一例人类头部移植手术已经在一具遗体上成功实施,而手术地点正是中国。卡纳韦罗说,中国哈尔滨医科大学的任晓平教授参与指导了这次手术。11月19日,科技日报记者赶到哈尔滨医科大学,向任晓平教授当面求证。


任晓平教授图片来自网络


“我们做了原创性、始发性的研究”


“手术是在哈尔滨医科大学做的。”任晓平对记者说,“经过长达约18小时的手术,我和团队成功将一具尸体的头与另一具尸体的脊椎、血管及神经接驳。在接下来的一周时间里,有关本次头移植相关的数据、过程和结果将在美国学术杂志《SNI(surgical neurology international)》上发表,届时关于手术的全部详细过程都会刊登在上面。”


怎么证明这个手术是成功的?


任晓平回答:“既然学术杂志会刊发论文,就证明手术做得有学术价值。此前没有人提出过怎么做,但我们提出来了,包括怎么切,神经怎么处理,血管和肌肉怎么处理,在哪做,为什么这么做等等,这就是我们的成果。”


“这个手术太重要了,我们做了原创性、始发性的研究。有人认为这会是医学领域上的一块里程碑。比如中枢神经再生,一直被认为是不可突破的障碍,这方面研究全世界一直停滞不前。”任晓平强调,“人类医学史上头移植史无前例。手术要解决如何解剖、各个组织如何修复重建、怎么做才能保证术后功能得到最大恢复等一系列问题,我们的手术对这些方面做了一个详细的描述和创新性的设计。”


遗体头移植的成功是否代表着头移植手术可在活体上施行?


任晓平表示,活体的成功率要做了以后才能知道,临床前设计的方案之后也会不断改进。

另一种声音:“遗体手术”仅可视为解剖学研究


“这次所谓的头颅移植手术是在遗体上进行的,严格意义上不能称之为手术。”首都医科大学宣武医院功能神经外科副主任胡永生教授则认为,“手术应该是指在活体上进行的操作,在遗体上进行的实际是解剖或解剖学研究。”


胡永生介绍,当前的医学技术完全可以做到血管、神经、肌肉、骨骼的重建吻合,但是最关键的问题是离断后的脊髓如何能够完美地做到神经再生和功能重建,国际上还没有突破性的研究进展,“现在就谈什么活体头颅移植,实际上没有太多现实意义。”


“我认为应该先充分地进行动物实验,手术技术和神经再生方法得到充分证实后再考虑人体实验,这样才是对病人真正负责任的做法,也更加符合医学伦理。”胡永生说,“将来,头颅移植完全有可能成为现实,但现在还差得太远太远。”


尽管对活体头颅移植持谨慎乐观态度,但胡永生也认为,17日公布的这个解剖学研究可以被看做是对真正的“换头实验”的前期实践。“它的顺利实施仅仅迈出了第一步,而人类距离真正实现活人头部的移植还有很远的距离。”


头颅移植后“你”到底是谁?


“遗体头颅移植手术成功”的消息传来的同时,“换头术”所涉及到的伦理问题也再次引发热议。


胡永生就指出,即使将来头颅移植在科学技术层面上完全可行了,随之而来的伦理问题如何解决?头颅移植后“你”到底是谁?他认为,目前对于头颅移植手术一定要保持头脑清醒,避免浮躁浮夸,科学探索有意义,过度宣传无益处。


对此,任晓平表示,人类的医学发展史就是在一个个争议中发展过来的,1953年第一例肾脏移植手术,当时学术界、社会上都批评不应该做,人应该正常死亡,旁人不能改变这个历程。第一例心脏移植也如此,甚至都有民众递诉状,认为医生不合理、不合法、大逆不道。20年前他到美国参与的手移植手术去年也被列入了美国医保法案。他说,新事物都会有争议,有争议才会有完善。


“作为医生这是我的使命,伦理最基本的要素是生命、生存,没有生命和生存无法谈伦理。医学伦理学是为了治病救人。一个新生事物出现,人们大可以去规范它,讨论它,但是不能阻碍它,历史证明没有什么力量可以阻碍。”任晓平说。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存