问国家卫健委和国务院联防联控机制四个问题

这样的标准上海市疫情防控工作领导小组也好意思发布出来?

伊朗著名美女明星、奥斯卡影后被捕!

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

阳了后,14亿人民才发现集体被忽悠了!

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

约翰逊为三年首相任期表现进行辩护;波兰向德国提出1.3万亿欧元战时赔偿要求丨双语资讯速览

我是小F FT每日英语 2022-11-01

01

约翰逊为三年首相任期表现

进行辩护


Boris Johnson has said the NHS would be “in an even worse position” had the UK government failed to implement lockdowns throughout the coronavirus pandemic, in a robust defence of his three-year premiership.

鲍里斯•约翰逊(Boris Johnson)表示,如果英国政府未能在新冠疫情期间实施封锁,英国国家医疗服务体系将“处于更糟糕的境地”,这是对他三年首相任期的有力辩护。


In his final speech, Johnson defended his record as prime minister on Thursday, arguing that he had not “shirked the big decisions” on issues such as climate change or social care, as he announced £700mn in funding for the Sizewell C nuclear power plant in Suffolk, England.

周四,在最后一次演讲中,约翰逊为自己担任首相期间的表现进行了辩护,称他在气候变化或社会保障等问题上没有“回避重大决定”,并宣布为英格兰萨福克郡(Suffolk)的塞斯维尔C核电站(Sizewell C)提供7亿英镑资金。


Challenged on his handling of the pandemic, which is the subject of a public inquiry, Johnson said the health service would have been “overwhelmed” without action to reduce the spread of Covid-19.

约翰逊对这场大流行的处理受到质疑,这是一项公共调查的主题,他说,如果不采取行动减少新冠病毒的传播,卫生服务将“不堪重负”。


——本文2022年9月2日发布于FT中文网,英文原题为Boris Johnson defends record as PM and Covid lockdown stance



02

波兰向德国提出1.3万亿欧元

战时赔偿要求


Poland has unveiled a long-awaited parliamentary report claiming Germany owes it 6.2tn zlotys (€1.3tn) in reparations for the damage and losses the country suffered during the second world war.

波兰公布了一份期待已久的议会报告,称德国欠波兰6.2万亿兹罗提(1.3万亿欧元)的赔款,以补偿该国在二战期间遭受的损害和损失。


The report, released on the anniversary of the day Nazi Germany launched its attack on Poland in 1939 and triggered the global conflict, is the latest attempt by the rightwing government in Warsaw to obtain reparations from Berlin, a demand German politicians have repeatedly rejected.

这份报告是在1939年纳粹德国袭击波兰并引发全球冲突的纪念日发布的,是华沙右翼政府向柏林索取赔偿的最新尝试,德国政界人士多次拒绝这一要求。


The report comes at a time of diplomatic strain between Berlin and Warsaw, most recently over Polish complaints that the German government had backtracked on pledges to provide military support to Kyiv following Russia’s full-scale invasion of Ukraine.

这份报告出炉之际,柏林和华沙之间的外交关系正处于紧张状态,最近的一次是波兰抱怨称,在乌克兰战争全面爆发后,德国政府背弃了向基辅提供军事支持的承诺。


——本文2022年9月2日发布于FT中文网,英文原题为Poland unveils €1.3tn claim against Germany for wartime reparations



03

微软收购动视面临

英国反垄断调查


Microsoft’s $75bn acquisition of video game maker Activision Blizzard faces an in-depth UK competition probe if the US tech giant fails to address antitrust concerns by next week.

微软(Microsoft)以750亿美元收购视频游戏开发商动视暴雪(Activision Blizzard)的交易在英国面临一项深入的反垄断调查——如果这家美国科技巨头下周仍不能解决关于反垄断的担忧。


The UK’s competition regulator said on Thursday that Microsoft had five days to propose remedies, making it the first global antitrust regulator to sound the alarm over the transaction.

英国竞争监管机构周四成为首家对这笔交易拉响警报的全球反垄断监管机构。该机构表示,微软有5天时间提议补救措施。


The Activision deal, the largest in Microsoft’s history, would make it the third-biggest gaming company in terms of revenues, behind only China’s Tencent and Japan’s Sony.

收购动视的交易是微软有史以来达成的最大交易,将使其成为营收第三大的游戏公司,仅次于中国的腾讯(Tencent)和日本的索尼(Sony)。


——本文2022年9月2日发布于FT中文网,英文原题为Microsoft’s $75bn Activision deal threatened with in-depth UK competition probe



04

国际原子能机构工作组

抵达扎波罗热核电站


A mission from the UN’s atomic safety watchdog arrived at the Russian-occupied Zaporizhzhia nuclear power plant in southern Ukraine on Thursday after fighting along the front lines delayed the delegation for several hours.

联合国核能安全监督机构的一个工作组周四抵达乌克兰南部被俄罗斯占领的扎波罗热(Zaporizhzhia)核电站,此前该小组被前线的战斗耽搁了几小时。


The International Atomic Energy Agency wrote on Twitter that the “support and assistance mission” led by director-general Rafael Grossi “has just arrived at Zaporizhzhia nuclear power plant to conduct indispensable nuclear safety and security and safeguards activities”.

国际原子能机构(IAEA)在Twitter上写道,由总干事拉斐尔•格罗西(Rafael Grossi)亲自带队的“支持和援助工作组……刚刚抵达扎波罗热核电站,以开展不可或缺的核安全和保障活动”。


The team’s arrival at the plant in the Russian-occupied southern town of Energodar followed several tense hours in which the inspectors were held up in a front-line area as gunfire echoed from nearby battles.

在抵达位于被俄军占领的乌克兰南部城镇安赫德(Energodar)的这座核电站之前,联合国检查员们经历了紧张的几小时,其间他们被困在某个前线地区,可以听到附近战斗的枪声。


——本文2022年9月2日发布于FT中文网,英文原题为UN inspectors enter Russian-held Zaporizhzhia nuclear plant



推荐阅读

美国批准Moderna和BioNTech/辉瑞的奥密克戎疫苗;芯片设计集团Arm起诉高通违约丨双语资讯速览


FT每日英语

FT,Financial Times的缩写,即英国《金融时报》。凭借其全球报道资源和英语母语特色,奉上双语各类热门话题,轻松学英语。


分享、在看与点赞至少我要拥有一个吧


文章有问题?点此查看未经处理的缓存