冬将远,春正来——中图公司2020 国际出版工作巡礼
2020年,突如其来的疫情带来了前所未有的冲击,我们迎难而上,积极应对,打造“云版权”,搭建版权交流的线上平台,持续给世界推介中国精品图书。
在这不平凡的一年中,我们共做了38期版权推荐,吸引了各国出版界同仁的广泛关注,实现版权输出80余项。
让我们回顾一下“云版权”项目的丰硕成果和已在海外出版的重点图书。
2020年,我们通过“云版权”项目输出80余项版权,其中包括《中国抗疫简史》《大国扶贫》《攀登者》《天·藏》《高高的元古堆》《十八洞村的十八个故事》《柒》等。
回顾2020年,我们心存感激,倍感温暖。
让我们看一看已在海外落地出版的重点项目~
主题类图书
《习近平讲故事》哈萨克文
出版社:Foliant Publishing House
《习近平讲故事》塞尔维亚文
出版社:Albatros plus d.o.o.
《习近平讲故事》乌兹别克文
出版社:Akademnashr NMM LTD Publishing House
王文《看好中国》罗马尼亚文
出版社:EDITURA INTEGRAL
抗疫类图书
阿娇《阿干必胜》
穆相珍《病毒病毒,我不怕!》
高婧《不一样的春节》
陈颖《等爸爸回家》
波斯文
出版社:DaneshNegar Publication
郭曰方《战“疫”之歌》英文
出版社:Prunus Press USA
张文宏《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》
西班牙文
出版社:SIMPLEMENTE EDITORES
金润铭《写给孩子的病毒简史》英文
出版社:Prunus Press USA
陈颖《等爸爸回家》繁体中文版
出版社:台湾华品文创出版社
陈颖《等爸爸回家》英文
出版社:Prunus Press USA
名家名作
曹文轩《草房子》波斯文
出版社:Elmi Farhangi Publisher
曹文轩《青铜葵花》蒙古文
出版社:NEPKO Publishing
李姗姗《面包男孩》土耳其文
出版社:Kopernik Kitap
李迪《豹子哈奇》波斯文
出版社:Vida Publishing House
莫言《生死疲劳》哈萨克文
出版社:Foliant Publishing House
莫言《酒国》蒙古文
出版社:NEPKO Publishing
余华《活着》乌兹别克文
出版社:Akademnashr NMM LTD Publishing House
余华《在细雨中呼喊》波兰文
出版社:Wydawnictwo Akademickie DIALOG
阿乙《下面,我该干些什么》波兰文
出版社:Wydawnictwo Akademickie DIALOG
姜戎《狼图腾》波兰文
出版社:Wydawnictwo Akademickie DIALOG
李娟《遥远的向日葵地》阿拉伯文
出版社:Oriental Knowledge Publishing Company
陈染《私人生活》波兰文
出版社:Time Marszałek Group
刘震云《我不是潘金莲》波兰文
出版社:Time Marszałek Group
刘震云《我叫刘跃进》波兰文
出版社:Time Marszałek Group
网络文学
闻情解佩《妃上不可》韩文电子版
出版社:Sunlight Yun
苏苏飞《公主令》韩文电子版
出版社:Sunlight Yun
2021年,我们将不忘初心,带着感恩出发,继续做好“云版权”项目和外文图书出版工作,持续助力中国图书走向世界。
也欢迎大家扫描下方图片中的二维码关注我们2021年新出炉的版权书目哦
© 2021 by CNPIEC
国际图书原创文章 转载请联系授权
海外业务中心
海外业务中心是中图公司推进文化“走出去”和国际化的重要部门。海外业务中心为中外客户提供纸质出版物出口、电子出版物出口、国际出版、版权代理、翻译资源和交流培训等全方位的“走出去”服务。其中出口业务涵盖书刊、音像、电子出版物、数字产品等各类出版物,年经营品种达30多万种,年实物出口600多万册,海外客户遍布全球170多个国家和地区,占中国出版物出口市场份额的30%以上。
海外业务中心与国内外上千家出版社建立了广泛的联系,与世界各地200多名汉学家、翻译家进行深度合作,已实现版权输出1000多种,授权作品涉及20多个语种。同时,代理30多位中国知名作家的作品,并促成了莫言、余华、阿城、麦家、曹文轩、韩少功、周大新、李敬泽、陈染、、林白、迟子建、阿乙、盛可以、马伯庸等作家的作品输出版权到世界多个国家。
“故事沟通世界”、“多语种翻译工作坊”、“译国书香”、“北京作家日”是海外业务中心在北京国际图书博览会上开展的文化交流品牌项目,通过邀请国外翻译资助机构、翻译家、汉学家和作家开展互动交流活动,积极推动中国文学、文化更好地走向世界。